Предисловие
Сегодня считается, что старинные тексты Западной Европы, Америки, Азии и Востока рассказывают, в основном, о "своих", местных, локальных, провинциальных событиях. Новая хронология обнаружила, что это не так. Мы выяснили, что значительная часть этих произведений говорит о важных событиях, происшедших в метрополии Великой Империи, то есть в Руси-Орде XII-XVII веков.
То есть, многие "центральные" имперские события и персонажи размножились (на бумаге), "разъехались" в разные земли и породили большое число "замаскированных провинциальных" дубликатов-отражений, наряженных в местные одежды.
В главе 1 мы показываем, что знаменитый китайский национальный герой двенадцатого века Юэ Фэй является ярким отражением Андроника-Христа - Андрея Боголюбского из двенадцатого века. Сдвиг дат тут небольшой - около 40-50 лет. Наши результаты еще более усиливают безграничное уважение к Юэ Фэю, причем не только в Китае. В основу жизнеописания Юэ Фэя был положен какой-то вариант европейского Евангелия, принесенный в Китай ордынскими переселенцами в XIV-XV веках, царскими христианами, после Куликовской битвы 1380 года. Затем Евангелие было уважительно адаптировано к "китайской атмосфере", то есть "переодето в китайские одежды". В итоге, известная сегодня "биография" Юэ Фэя содержит множество насыщенных параллелей с жизнеописанием Андроника-Христа. В Китае отношение к Юэ Фэю до сих пор исключительно уважительное. А к его врагам, в частности, к Цинь Гую (Иуде Искариоту), - исключительно отрицательное.
Далее, как мы покажем в главе 2, персы также "взяли себе" (на бумаге) некоторые центральные сюжеты русско-ордынской истории XII века и переодели их в "персидские одеяния". В итоге получилось, что известные персидские персонажи - Ювелир Селим (Драгоценный Селим) и его враг - жестокий царь Хадджадж - оказались яркими отражениями императора Андроника-Христа = князя Андрея Боголюбского и злобного царя Ирода. То есть персы создали свое "скептическое Евангелие" или "мягкое анти-Евангелие". В целом нейтрально и даже уважительно, но местами с оттенком насмешки, пересказывается история Андроника-Христа (под именем Селима). Резких выпадов против Иисуса нет, однако многие важные канонические христианские сюжеты преподнесены в сильно приземленном виде.
Далее. Сегодня имя Дон Жуана стало нарицательным обозначением повесы и распутника. Считается, что прототипом легендарного персонажа был якобы в XIV веке представитель одного из аристократических испанских севильских родов по имени Дон Хуан Тенорио. Мы выяснили, что знаменитая испанская история Дон Жуана является отрицательным, резким анти-евангелием, см. Главу 3. Его авторы, реформаторы XVI-XVIII веков, сознательно поиздевались над образом Андроника-Христа. Известная сегодня "биография" Дон Жуана основана, оказывается, на негативной, скептической версии жизнеописания Андроника-Христа (то есть Андрея Боголюбского), извлекаемой из средневековых "Хроник" Никиты Хониата и Робера де Клари.
Итак, "древние персонажи" - Дон Жуан, а также Фауст и Гамлет, - являются скептическими западно-европейскими отражениями-дубликатами императора Андроника-Христа (Андрея Боголюбского) из XII века. Напомним, кстати, что знаменитый Дон Кихот - это насмешливое "испанское отражение" хана Ивана III = IV Грозного из XVI века, см. нашу книгу "Дон Кихот или Иван Грозный".
Некоторые современные комментаторы активно восхищаются "испанскими" Дон Жуаном и Дон Кихотом. Тем самым, они восхваляют, на самом деле, Андроника Христа и Ивана Грозного. Однако, почитатели, именующие эти их "бумажные версии" великими европейцами и даже богами Европы (см. ниже), запутались в хронологии и эмоциях. Теперь хорошо видно, сколь далеко от исторического оригинала удалились литературно-идеологические легенды о действительно замечательных личностях. Сегодня их искаженные фантомные тени восхваляют совсем не за то, что они совершили на самом деле. Подлинных исторических персонажей реформаторы нарядили в "местные одежды", и именно этим фальшивым образам стали поклоняться. И все-таки глубокое уважение к Андронику-Христу и Ивану Грозному прорывается сквозь эти позднейшие наслоения-искажения.
Выражаем глубокую благодарность Артюшенко Константину Владимировичу, г. Владивосток, за сообщение на нашем официальном сайте chronologia.org, где он обратил наше внимание, что старинные Китайские и Персидские Сказания, вероятно, содержат рассказ об Андронике-Христе = князе Андрее Боголюбском, но наряженном поздними редакторами "в китайские и персидские одежды". Также К.В.Артюшенко отметил, что известная испанская легенда о Дон Жуане, вероятно, тоже основана на жизнеописании Андроника-Христа. Оказалось, что это действительно так.
А.Т.Фоменко, Г.В.Носовский
Московский государственный
университет имени М.В.Ломоносова