Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко

ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ

Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород.
Древняя английская история - отражение византийской и ордынской.

Том 4 , книга 2

Глава 2.
РАЗНОЕ.

32. ВОПРОС О ПОДЛИННОСТИ ОПУБЛИКОВАННОЙ "РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ" ЛОМОНОСОВА. ЛОМОНОСОВ ИЛИ МИЛЛЕР?

В данном разделе цитируются фрагменты работы А.Т.Фоменко, Г.В.Носовского, Н.С.Келлина. См. [377].

Выше высказана мысль, что известный сегодня текст "Древней Российской Истории" Михаила Васильевича Ломоносова, вышедший из печати через несколько лет после его смерти, является на самом деле подделкой или же существенным искажением несохранившегося подлинного труда М.В.Ломоносова по русской истории. Также предположено, что подлог совершен Г.Ф.Миллером лично, или его помощниками по его указанию.

Отметим, что рукопись "Древней Российской Истории", которая могла бы доказать ее подлинность, НЕ СОХРАНИЛАСЬ [493]. Через семь лет после смерти М.В.Ломоносова из печати выходит его труд по русской истории. При этом был опубликован лишь первый том. Остальные исчезли. Скорее всего, издание осуществлено под контролем Миллера, что вызывает подозрение в подделке. На эту мысль наводит несколько обстоятельств. Во-первых, "Древняя Российская История" Ломоносова удивительным образом согласуется с миллеровской точкой зрения. Во-вторых, подозрение вызывает исчезновение второго и последующих томов "Истории" Ломоносова. Вряд ли разногласия Ломоносова и Миллера начали сказываться только начиная со второго тома, и поэтому Миллер опубликовал лишь первый том. Возникает подозрение, что Миллер подделал первый том "Истории" Ломоносова, а остальные тома просто уничтожил. Хотя бы для того, чтобы уменьшить объем своей работы по фальсификации.

В настоящей работе гипотеза о поддельности "Древней Российской Истории" Ломоносова проверяется с помощью метода авторского инварианта, обнаруженного и разработанного В.П.Фоменко и Т.Г.Фоменко. См. Дополнение 3 к книге "Меняем даты - меняется все". Нами получены следующие результаты.

# Мы сравнили значения авторского инварианта для "Древней Российской Истории" с его значениями для работ М.В.Ломоносова, у которых сохранились РУКОПИСНЫЕ ПОДЛИННИКИ, ПРИНАДЛЕЖАЩИЕ ПЕРУ ЛОМОНОСОВА. Полученные результаты подтверждают высказанную выше гипотезу о поддельности известной сегодня "Древней Российской Истории", приписываемой Ломоносову. Теперь гипотезу о подлоге можно считать доказанной.

# Мы обнаружили близость значений авторского инварианта в "Древней Российской Истории" и в текстах Г.Ф.Миллера [529]. Этот факт подкрепляет, хотя и не доказывает, предположение, что Миллер лично участвовал в подделке.

Итак, перейдем к подробному изложению. Верно ли, что под именем Ломоносова в "Древней Российской Истории" напечатано совсем не то, что Ломоносов на самом деле написал? Если да, то кто автор подделки?

К решению этой задачи можно подойти на основе разработанного в [893] и [МЕТ2]:2, с.743-778, метода идентификации авторства. Он основан на открытом В.П.Фоменко и Т.Г.Фоменко авторском инварианте. Оказывается, инвариантом является частота употребления всех служебных слов. Подсчет этой частоты позволяет обнаруживать плагиат и выявлять писателей с близким авторским стилем.

Напомним вкратце - о чем идет речь. При исследовании различных проблем авторства полезным инструментом могут оказаться "авторские инварианты" литературных произведений. Под авторским инвариантом понимается такой числовой параметр текстов, который однозначно характеризует своей величиной тексты одного автора или небольшой группы авторов. В то же время, принимает существенно разные значения для текстов разных групп писателей. Желательно, чтобы количество этих "разных групп" было велико и чтобы в каждой группе объединялось мало "близких" авторов по сравнению с общим количеством исследуемых авторов.

Численные эксперименты показывают, что обнаружение числовых характеристик, позволяющих уверенно различать тексты разных авторов, - весьма сложная задача. Дело в том, что при написании текста существенную роль играют не только подсознательные факторы, но и осознаваемые. Например, частота употребления писателем редких и иностранных слов может служить показателем его эрудиции. Однако этот показатель достаточно легко контролируется автором на сознательном уровне, что не позволяет использовать эту числовую характеристику в качестве авторского инварианта [893], [МЕТ2]:2, с.743-778, см. "Меняем даты - меняется все", Дополнение 3.

Трудности также связаны с тем, что многие числовые характеристики текстов чрезвычайно чувствительны в смене стиля в произведениях одного и того же автора. То есть принимают существенно различные значения для текстов, написанных автором в разное время. Таким образом, установление отличительных особенностей каждого писателя весьма сложно, особенно если мы хотим оценивать эти индивидуальные параметры количественно.

Искомая характеристика должна удовлетворять следующим условиям.

1) Она должна быть достаточно "массовой", чтобы слабо контролироваться писателем. Другими словами, характеристика должна быть в некотором смысле "бессознательным параметром" авторов.

2) Она должна быть "постоянной" для каждого автора. То есть иметь небольшое отклонение от среднего значения, слабо колебаться вдоль всех его произведений.

3) Она должна различать между собой разные группы авторов. То есть должны существовать разные группы писателей, для которых отличия в значениях этой характеристики были бы больше, чем ее колебания внутри текстов одного автора.

После проведения В.П.Фоменко и Т.Г.Фоменко обширного численного эксперимента оказалось, что числовым параметром текстов, удовлетворяющим перечисленным условиям, является ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ АВТОРОМ СОВОКУПНОСТИ ВСЕХ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ - ПРЕДЛОГОВ, СОЮЗОВ И ЧАСТИЦ, рис.2.148, рис.2.149, рис.2.150, рис.2.151 [893], [909]. При движении вдоль текста с выборками величиной по 16000 слов, процент служебных слов для каждого писателя оказался приблизительно постоянным для всех его произведений. То есть, кривая, изображающая эволюцию указанной частоты, оказывается практически горизонтальной прямой. Выяснилось далее, что разность между максимальным и минимальным значениями этого параметра значительно больше амплитуды его колебаний внутри произведений отдельных авторов. Минимум и максимум были взяты по всем исследованным авторам. Следовательно, обнаруженный параметр хорошо различает между собой многих авторов. На этом основании он был назван авторским инвариантом. Его можно использовать как для атрибуции неизвестных произведений, так и для обнаружения плагиата. Хотя и с определенной осторожностью, поскольку у некоторых писателей могут быть очень близкие инварианты. Например, Фонвизин и Толстой. Кроме того, для достаточно уверенных статистических выводов требуются произведения большого объема.

Последнее условие в случае Ломоносова и Миллера выполнено. У обоих есть произведения, из которых можно делать много последовательных выборок по 16000 слов каждая. Таким образом, условия применимости методики выполнены. В рассматриваемом случае мы использовали метод авторского инварианта так.

Шаг 1. Мы рассмотрели все доступные произведения М.В.Ломоносова, существующие сегодня в подлинных рукописях, написанных его рукой. Из них выбрали те, которые содержат русский прозаический текст достаточного объема.

Шаг 2. Мы вычислили авторский инвариант М.В.Ломоносова, то есть эволюцию процента служебных слов, на основе методики, предложенной В.П.Фоменко и Т.Г.Фоменко в [893], [909], [МЕТ2]:2, с.743-778, см. "Меняем даты - меняется все", Дополнение 3.

Шаг 3. Затем подсчитали авторский инвариант для "Древней Российской Истории", приписываемой сегодня Ломоносову. Объем этого русского прозаического текста вполне достаточен для надежных вычислений.

Шаг 4. Мы изучили все доступные произведения Г.Ф.Миллера и отобрали лишь те, которые содержат русский прозаический текст достаточного объема.

Шаг 5. На основе указанной методики подсчитали авторский инвариант Г.Ф.Миллера - эволюцию процента служебных слов.

Шаг 6. Наконец, мы сравнили полученные значения инварианта.

Нам были доступны и использованы следующие тексты Г.Ф.Миллера по изданию [529].

1) "О первом летописателе Российском преподобном Несторе, о его летописи и о продолжателях оныя".

2) "Предложение, как исправить погрешности, находящиеся в иностранных писателях, писавших о Российском государстве".

3) "Описание морских путешествий по Ледовитому и по Восточному морю, с Российской стороны учиненных".

4) "Известия о новейших кораблеплаваниях по Ледовитому и Камчатскому морю с 1742 года, то есть по окончании второй Камчатской экспедиции. Часть из истории государствования великия императрицы Екатерины Вторыя".

5) "Известие о дворянех [Российских]".

6) "[Описание городов Московской провинции]".

7) "История жизни и царствования Федора Алексеевича".

8) "[Проект создания исторического департамента Академии наук]".

9) "Важности и трудности при сочинении Российской истории".

10) "Инструкция переводчику Андреяну Дубровскому".

11) "Из переписки".

Оказалось, что из перечисленных работ только тексты 3-7 имеют достаточный объем, более 16000 слов. Кроме того, необходимо отделить произведения, написанные в оригинале не по-русски и, возможно, переведенные на русский язык не Миллером, а кем-то другим. Из работ 3-7 это относится к работе 6. А именно, описание Коломны Миллер сделал на немецком. Кроме того, в работе 6 есть много табличного материала, затрудняющего счет. Работы 3 и 4 содержат много числового материала, который также затрудняет вычисления. В тексте 7 тоже много табличного и числового материала. Кроме того, он набран в разных форматах, что затрудняло его обработку по чисто техническим причинам. Поэтому расчеты по работе 7 также не проводились.

Итак, для исследования мы взяли только текст 5. Его объем больше 16000 слов. При этом часть текста, расположенная среди таблиц, а именно, страницы 197-206, была исключена из рассмотрения. В итоге обработке подверглись страницы 180-197 (начало текста до таблиц) и страницы 206-225 (окончание текста после таблиц). Страницы даны по изданию [529].

Результат вычислений таков. Авторский инвариант Миллера равен 28 процентам.

Важное замечание. ЭТО - ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ИНВАРИАНТА, рис.2.151. ОНО ЯВЛЯЕТСЯ НАИБОЛЬШИМ ПО СРАВНЕНИЮ СО ЗНАЧЕНИЕМ ИНВАРИАНТА ДЛЯ ВСЕХ ПИСАТЕЛЕЙ, ТЕКСТЫ КОТОРЫХ АНАЛИЗИРОВАЛИСЬ В [893], [909], см. "Меняем даты - меняется все", Дополнение 3.

Перейдем теперь к подсчету авторского инварианта для М.В.Ломоносова. Мы рассмотрели следующие его произведения.

1) "Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи".

2) "Краткая история о поведении Академической канцелярии в рассуждении ученых людей и дел с начала сего корпуса до нынешнего времени".

3) "Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого, или до 1054 года, сочиненная Михайлом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санктпетербургской императорской и королевской Шведской Академий наук".

Остальные 44 текста М.В.Ломоносова, опубликованные в [493], не были взяты, как по уже перечисленным выше (в случае текстов Миллера) причинам, так и потому, что примерно треть из них написаны в стихотворной, а не в прозаической форме. Поясним, что надежность авторского инварианта хорошо обоснована пока лишь для прозы. Причина выбраковки многих других текстов состояла в том, что до настоящего времени не сохранились их оригиналы, как и в случае с интересующей нас "Древней Российской Историей". Поэтому принадлежность их М.В.Ломоносову может оказаться весьма спорной. В результате для вычислений осталась работа номер 2, полностью удовлетворяющая всем перечисленным требованиям.

Результат счета таков. Авторский инвариант Ломоносова по работе 2 составляет 20-21 процент. ЭТО ОЧЕНЬ МАЛОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА. ОНО НАХОДИТСЯ НА НИЖНЕЙ ГРАНИЦЕ РАЗБРОСА ЗНАЧЕНИЙ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ПО ДРУГИМ ИССЛЕДОВАННЫМ ПИСАТЕЛЯМ, рис.2.151.

Совершенно другая картина наблюдается в случае "Древней Российской Истории", работа 3. Авторский инвариант на ее тексте оказался очень неустойчивым. На одной выборке процент служебных слов может достигать 27 процентов, тогда как на других он равен 25. СТОЛЬ СИЛЬНЫЙ РАЗБРОС ПОЛУЧЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ТЕКСТАХ БОЛЬШОГО ОБЪЕМА, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ЗАВЕДОМО ОДНОМУ АВТОРУ, НИКОГДА РАНЕЕ НЕ НАБЛЮДАЛСЯ.

ГРАНИЦЫ РАЗБРОСА АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ДЛЯ "ДРЕВНЕЙ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ" - ОТ 24 ДО 27 ПРОЦЕНТОВ.

Обнаруженные сильные колебания значений авторского инварианта, согласно результатам, полученным в книге "Меняем даты - меняется все", Дополнение 3, означают, что ПРОИЗВЕДЕНИЯ 2 И 3 ИЗ СПИСКА РАБОТ М.В.ЛОМОНОСОВА ПРИНАДЛЕЖАТ РАЗНЫМ АВТОРАМ. Однако авторство Ломоносова в случае работы 2 бесспорно. Сохранилась ее рукопись, выполненная рукой Ломоносова. Отсюда следует, что "ДРЕВНЯЯ РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ" ПЕРУ М.В.ЛОМОНОСОВА НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ.

ПРИ ЭТОМ ЗНАЧЕНИЯ ИНВАРИАНТА ДЛЯ "ДРЕВНЕЙ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ", ПРИПИСЫВАЕМОЙ ЛОМОНОСОВУ, ИДЕАЛЬНО СОГЛАСУЕТСЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ, ОБНАРУЖЕННЫМ В РАБОТАХ Г.Ф.МИЛЛЕРА. Строго говоря, это еще не доказывает, что "История" Ломоносова подделана именно Миллером, поскольку у различных авторов могут быть близкие или даже одинаковые значения инварианта [893]. Доказан лишь факт подделки.

Однако, в силу полученных ранее результатов, подозрение, что труд Ломоносова по русской истории подделан именно Миллером, становится очень правдоподобным. Оно усиливается тем, что значение инварианта для текстов Миллера и "Древней Российской Истории", якобы Ломоносова, является очень редким, необычным для русских авторов, см. "Меняем даты - меняется все", Дополнение 3. Это, естественно, уменьшает вероятность случайного совпадения инварианта у Миллера и у человека, подделавшего "Историю" Ломоносова. И усиливает впечатление, что фальсификатором был именно Миллер.

Становится понятен и факт необычайно высокого разброса значений инварианта для "Истории" Ломоносова. Объяснение простое. Фальсификатор, изготавливая подделку, брал за основу оригинальный текст Ломоносова. Переписывая его по-своему, он искажал исходный текст неравномерно - где-то больше, где-то меньше. Поэтому изменение инварианта происходило неравномерно, что и привело к обнаруженному выше ненормально большому разбросу значений инварианта в "Древней Российской Истории".

Подчеркнем, что значения авторского инварианта по "Древней Российской Истории" очень сильно отличаются от его значений по другим трудам Ломоносова. А именно, колебания составляют 3-4 процента. В то время как нормальный разброс внутри текстов одного писателя колеблется в пределах одного процента [893]. Это ясно показывает, что от подлинного текста Ломоносова в опубликованном варианте "Древней Российской Истории" осталось очень мало. Текст почти полностью сфальсифицирован.

ВЫВОД 1. Оказалось, что авторский инвариант "Древней Российской Истории", приписываемой сегодня М.В.Ломоносову, слишком сильно отличается от авторского инварианта текстов, принадлежность которых перу М.В.Ломоносова бесспорна. Это доказывает, что "История" Ломоносова БЫЛА ПОДДЕЛАНА при публикации. См. [377].

Необычно большой разброс значений авторского инварианта в "Древней Российской Истории" подтверждает высказанную выше гипотезу, что подлинный текст "Истории" Ломоносова сильно искажен. Фактически переписан заново перед выходом в свет через семь лет после смерти М.В.Ломоносова.

ВЫВОД 2. Оказалось,что авторский инвариант "Древней Российской Истории" очень близок к авторскому инварианту Миллера, на которого падает подозрение в фальсификации. Это еще не доказывает, что "История" Ломоносова подделана именно Миллером. Известны примеры заведомо различных писателей, авторские инварианты которых весьма близки. Таковы, например, И.С.Тургенев и Л.Н.Толстой [893], [909]. Но в случае Ломоносова и Миллера, ввиду описанной выше борьбы между ними, обнаруженная близость авторских инвариантов в текстах Миллера и в "Древней Российской Истории", скорее всего, указывает, что существенное редактирование или подделка текста "Истории" Ломоносова лежит на совести Миллера. См. [377].

 

33. ОЧЕВИДЦЫ РУССКИХ СОБЫТИЙ XVI ВЕКА ПОМЕЩАЛИ ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД НА РЕКУ ВОЛГУ.

Мы высказали мысль, что Великий Новгород русских летописей - это Ярославль на Волге. Либо же группа известных древне-русских городов вокруг Ярославля. Недавно нам указали на ПРЯМОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ этой реконструкции, уцелевшее в средневековых текстах XVI века. Яркий факт сообщили нам сотрудники Саратовского государственного технического университета А.И.Карагодов и В.П.Черепанов. Оказывается, о том, что Великий Новгород находился НА ВОЛГЕ, прямым текстом говорили Таубе и Крузе, считающиеся ОЧЕВИДЦАМИ опричнины. Мы цитируем фрагмент из книги [117]: "Иностранные летописцы и историки той эпохи (якобы XVI века - Авт.) нарисовали страшную и отвратительную картину жизни опричнины и ее создателя (то есть Ивана Грозного - Авт.). НО МОЖНО ЛИ ДОВЕРЯТЬ, НАПРИМЕР, РАССКАЗУ ТАУБЕ И КРУЗЕ? ПОВЕСТВУЯ ОБ УБИЙСТВАХ В НОВГОРОДЕ, КАК ОЧЕВИДЦЫ ЭТОГО СОБЫТИЯ, ОНИ ПОМЕЩАЛИ ГОРОД НА БЕРЕГУ ВОЛГИ" [117], с.287.

Мы видим, что историк скалигеровской школы призывает НЕ ДОВЕРЯТЬ Таубе и Крузе. В качестве аргумента он ссылается на их утверждение, - конечно противоречащее скалигеровско-романовской версии, - что ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, РАЗГРОМЛЕННЫЙ ИВАНОМ ГРОЗНЫМ, НАХОДИЛСЯ НА РЕКЕ ВОЛГЕ. Но ведь это сообщение Таубе и Крузе идеально согласуется с нашими результатами. Счастливым образом оно ускользнуло от пристального внимания романовских редакторов XVII-XVIII веков, старательно вычищавших русскую историю от правдивых сообщений очевидцев.

Кстати, в компетентности Таубе и Крузе сомневаться не приходится. Они хорошо знали то, о чем писали. Дело в том, что Таубе и Крузе не просто очевидцы событий, происходивших в Новгороде на ВОЛГЕ. Оказывается, они были зачислены Иваном IV Грозным в опричнину. "Царь не только защищал еретиков, но и приблизил к себе некоторых из них. Он зачислил в опричнину... И.ТАУБЕ и Э.КРУЗЕ" [775], с.281-282. Так что, надо полагать, Таубе и Крузе ХОРОШО ЗНАЛИ - где находится Новгород, который разгромил Иван IV Грозный.

 

34. АЛЕКСАНДРОВСКАЯ СЛОБОДА КАК СТОЛИЦА РУСИ-ОРДЫ В XVI ВЕКЕ.

В книге "Освоение Америки Русью-Ордой", гл.2, мы показываем, что Московский Кремль и другие столичные постройки Москвы возникли не ранее второй половины XVI века. При этом возведение Московского Кремля мы предположительно датировали эпохой опричнины, отождествив его с известным по летописям строительством опричной столицы царя Ивана Грозного. Мы заключили, что царский обоз лишь временно задержался в известной Александровской Слободе по дороге из Суздаля в Москву. Напомним по ходу дела, что библейские Сузы - это, скорее всего, Суздаль. Дальнейшее изучение вопроса показало, что картина еще более интересная.

Считается, что Александровская Слобода (современный город Александров Владимирской области) в эпоху опричнины была СТОЛИЦЕЙ РУСИ в полном смысле этого слова на протяжении примерно ДВАДЦАТИ ЛЕТ, с начала опричнины в 1563 году [12], с.17. По-видимому, это верно. Источники сообщают, что в Александровской Слободе построили роскошный дворцовый комплекс, множество вспомогательных зданий. "Государев двор в Слободе включал в себя царские хоромы, дворцы бояр и дворян, хозяйственные постройки, царский сад, уникальную систему прудов и шлюзов, заполнявшую водой оборонительный ров. В Александровской Слободе работали различные дворцово-казенные ведомства, опричная Дума, царский суд, шло управление иностранными делами и дипломатической службой" [11], с.7. Оказывается, "ЗДЕСЬ ЖИЛИ И ТВОРИЛИ ЛУЧШИЕ ИКОНОПИСЦЫ И ЗОДЧИЕ, воздвигнувшие удивительный по красоте и величию дворцово-храмовый ансамбль, который уступал своим великолепием лишь Московскому Кремлю" [11], с.5. На самом деле, как мы теперь понимаем, хронология событий была обратной. Сначала возвели столицу в Александровской Слободе, и лишь потом, в XVI веке, по ее образу и подобию построили Московский Кремль.

В Александровской Слободе царь принимал иностранных послов. В XVII веке на Западе были опубликованы воспоминания датского посла Ульфельдта о царских приемах в Слободе. <<Впечатления об Александровской Слободе, о РУССКОМ ЦАРЕ - "ЖЕСТОКОМ ФАРАОНЕ", посол отразил в своей книге "Путешествие в Россию датского посланника Якоба Ульфельдта">> [11], с.9. Кстати, то, что датский посол назвал РУССКОГО ЦАРЯ - ФАРАОНОМ - это, как мы теперь понимаем, вовсе не литературное сравнение. Русский царь и был ЕГИПЕТСКИМ ФАРАОНОМ БИБЛИИ, некоторые книги которой писались как раз в ту эпоху, см. "Библейская Русь", гл.4. А его столица в Александровской Слободе в хрониках того времени могла называться, и, по-видимому, называлась, АЛЕКСАНДРИЕЙ ЕГИПЕТСКОЙ. Поэтому с Александровской Слободой могли связывать и "античную" Александрийскую библиотеку. То есть знаменитую библиотеку Ивана Грозного, вероятно, находившуюся в Александровской Слободе [11], с.6. Потому эту библиотеку с полным правом могли называть Александрийской. В этом случае гибель знаменитой "античной" Александрийской библиотеки от пожара может отражать действительный факт полного разгрома Александровской Слободы Романовыми в XVII веке. "В Смутное время дворцовый ансамбль был значительно разрушен и разграблен" [11], с.11. Сегодня на территории прежней Александровской Слободы расположен Свято-Успенский женский монастырь.

Между прочим, считается, что именно в Александровской Слободе <<кончил земное существование царевич Иван (сын Ивана "Грозного" - Авт.), смертельно раненный царем в очередном приступе гнева>> [12], с.16. Считается далее, что именно "смерть старшего сына стала причиной отъезда царя из Александровской Слободы" [11], с.11. Так что не исключено, что и ветхозаветная "история Есфири" частично развертывалась в XVI веке именно здесь, в Александровской Слободе, см. "Библейская Русь", гл.7.

Сегодня историки вынуждены как-то объяснять - почему русская столица вдруг оказалась в Александровской Слободе, а не в Москве. Историки пишут: "Еще один ПАРАДОКС заключался в том, что строившийся в первые же после февраля 1565 г. месяцы опричный двор в Москве... был своеобразным филиалом столицы опричнины в целом, то есть АЛЕКСАНДРОВСКОЙ СЛОБОДЫ. Уже к осени 1565 года в слободу сошлись все нити внутреннего управления... С 1568 году в ней располагалась царская книгописная палата и печатный двор" [12], с.16, [11], с.6. Здесь не только печатали книги, но и лили колокола [11] и т.п. "Объяснения" историков примерно следующие. Царь Иван Грозный "был самодур", и поэтому перенес столицу из Москвы в Александровскую Слободу. Наша точка зрения другая. Она такова. Столичное строительство в Москве в то время просто еще не начато. В начале опричнины русско-ордынская столица, царская, ханская ставка, была перенесена из Суздаля, - то есть из библейских Суз, по нашей реконструкции, - в Александровскую Слободу и пробыла там около полутора десятков лет. Вероятно, лишь хан Иван Симеон в конце XVI века, после разгрома опричнины, задумал еще раз перенести столицу на новое место, еще дальше на Запад на расстояние примерно ста километров. И начал отстраивать Москву.

В начале XVII века вновь вспыхнула смута. Москва горела и Московский Кремль переходил из рук в руки. Считается, что Москву полностью сожгли. Итак, Москва XVI века сильно повреждена в конце Великой Смуты, во время междуцарствия и крупных сражений на улицах в начале XVII века, перед приходом Романовых к власти. При этом, конечно, сильно пострадал Московский Кремль. Как сообщает И.А.Забелин, даже в конце правления Михаила Романова в 1645 году "по всему Кремлю-городу, по городовой стене и в башнях местами на десятки сажен кирпич осыпался, стены отсели, белые камни вывалились, своды в иных башнях расселись или обвалились" [284], с.165. Начинается восстановление Московского Кремля [284], с.165.