Часть 3.
СКИФИЯ И ВЕЛИКОЕ ПЕРЕСЕЛЕНИЕ НАРОДОВ.
КОЛОНИЗАЦИЯ РУСЬЮ-ОРДОЙ ЕВРОПЫ, АФРИКИ И АЗИИ В XIV ВЕКЕ.
Глава 9.
СЛАВЯНСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ ЕВРОПЫ И АЗИИ.
РЕДКАЯ КНИГА МАВРО ОРБИНИ О "РАСШИРЕНИИ НАРОДА СЛАВЯНСКОГО".
6. ГДЕ РАБОТАЛ ОРБИНИ?
Мы можем представить себе читателя, который сейчас кипит возмущением - все это Орбини придумал сам, а потому верить его словам нельзя. Он пристрастен. Ведь сообщает же нам "Советский Энциклопедический Словарь", что Орбини был ДАЛМАТИНЕЦ, то есть славянин, и "родоначальник югославянской исторической науки" [797], с.931. Чего же еще можно ждать от славянина? Только неудержимого панегирика славянам. Это - пример средневековой политической агитки.
На это мы ответим так. Как следует из книги Орбини, она написана В ИТАЛИИ, ИТАЛЬЯНСКИМ ЯЗЫКОМ И НА ОСНОВАНИИ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ИСТОЧНИКОВ ИЗ ИТАЛЬЯНСКИХ БИБЛИОТЕК, которые Орбини прямо указывает. См. об этом ниже.
Поэтому характеристика Орбини, даваемая ему "Энциклопедическим Словарем", выглядит несколько странно. Все, что о нем сказано, это - "далматинец и родоначальник югославянской исторической науки". Таким образом, "Словарь" связывает его деятельность исключительно со славянскими Балканами, в то время как в книге Орбини ясно сказано, что он долго работал в Италии. И потому мог быть итальянцем.
Выскажем гипотезу. Орбини был Архимандритом РАГУЖСКИМ, см. выше. Не запутались ли авторы "Энциклопедического Словаря" в двух РАГУЗАХ - Сицилийской, то есть итальянской, и балканской? Дело в том, что город Дубровник, по-латыни, ТОЖЕ НАЗЫВАЛСЯ РАГУЗОЙ [797], с.1087.
Не является ли это немного странное стремление авторов "Энциклопедического Словаря" связать Орбини ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со славянскими Балканами - намеренным? Мол, - славянин, ограниченный националист, что с него взять? Писал всякие глупости, а потому и переиздавать его книгу не следует. Сообщить же читателю ПРАВДУ О ТОМ, что Орбини, в действительности, РАБОТАЛ В ИТАЛИИ И ПИСАЛ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ, означало бы сразу привлечь внимание к его книге, как к средневековому свидетельству ЗАПАДНОГО ИСТОРИКА О СЛАВЯНАХ. Ведь подобных свидетельств XVII века сохранилось не так уж много.
7. ОРБИНИ ПОНИМАЛ, ЧТО ИСТОРИКАМ ЕГО ТРУД НЕ ПОНРАВИТСЯ.
Время создания книги Орбини - вторая половина XVI века. Книга вышла в свет в 1601 году [797], с.931. Это эпоха знаменитого Тридентского Собора в Италии. Как мы уже много раз говорили, именно в это время католическая церковь создавала и канонизировала свою фальшивую хронологию и концепцию всемирной истории.
Орбини был иерархом, по-видимому, католической церкви. Тем не менее, ЕГО КНИГА ИДЕТ ВРАЗРЕЗ с устанавливавшейся тогда точкой зрения. Это означает, что и в католической церкви далеко не все тогда соглашались с тем, что' создавали Скалигер и его школа.
К числу фактических оппонентов Скалигера принадлежал и Орбини. Он не обольщался и прекрасно понимал, что отношение к его труду, скорее всего, будет отрицательным. Он прямо пишет об этом в своей книге.
"А ежели который нибудь из других народов, сему истинному описанию будет по ненависти прекословить, призываю в свидетели историографов, список которых прилагаю. Которые многими своими историографическими книгами о сем деле упоминают" [617], с.5. Здесь мы слегка обновили язык книги.
И Орбини не ошибся. Как относятся сегодня к его книге, видно по статье о нем в "Энциклопедическом Словаре" [797]. Об этом мы уже говорили. Впрочем, и в начале XVIII века, когда его книгу все-таки издали по-русски, - как мы уже говорили, явно лишь по прямому настоянию Петра I, - скалигеровцы-переводчики, видимо, не удержались от грубого вмешательства в текст Орбини. Иначе трудно объяснить странный факт: список первоисточников, приводимый Орбини в алфавитном порядке, в русском переводном издании [617] почему-то неожиданно обрывается на букве М. Причем - в середине страницы, и более того, после ПОСТАВЛЕННОЙ ЗАПЯТОЙ. Оставшаяся половина списка куда-то бесследно исчезла.
А после запятой, как ни в чем ни бывало, С КРАСНОЙ СТРОКИ, - и это после запятой-то, - продолжается текст Орбини.
Это - типографский брак, но брак не случайный. Не мог же переводчик или наборщик "случайно выбросить" несколько страниц. Ведь первая половина списка занимает, ни много ни мало, четыре с половиной страницы в издании [617]. Мы приведем этот список ниже полностью, поскольку именно из него Орбини черпал свою поразительную информацию.
Кроме того, перечень Орбини интересен тем, что он почти весь состоит из имен, сегодня уже "почему-то" неизвестных. Где эти книги? Ведь Орбини пользовался ими в еще конце шестнадцатого века. Неужели все они "сгорели во время пожаров"? Видимо, так оно и было, но только книги, вероятно, сгорели в кострах XVII-XVIII веков, на которых жгли неугодные западной католической церкви сочинения. Вспомним хотя бы о печально известном индексе запрещенных книг.
А ведь каждое имя из списка Орбини - это книга или даже несколько книг.
8. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗОВАЛСЯ ОРБИНИ.
Орбини пишет, что он пользовался, в частности, "великой библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского", находящейся "во сущем сердце ИТАЛИИ" [617], с.5. Более того, Орбини приводит список использованных им авторов [617], с.6-10. Мы процитируем его полностью ниже. Весьма многозначительно название списка, данное самим Орбини: "Описание историографов... хотя некоторых ЦЕРКОВЬ РИМСКАЯ НЕ ПРИЕМЛЕТ...".
Оно во многом объясняет, почему большинство этих источников сегодня нам неизвестны - утрачены. Они, по-видимому, намеренно уничтожены в рамках кампании XVII-XVIII веков, проводимой латинской католической церковью по уничтожению неугодных ей сочинений.
В то же время, в списке Орбини мы изредка встречаем хорошо знакомые нам сегодня средневековые источники. Сегодня нам кажется, что они практически исчерпывают то, что было когда-то написано средневековыми авторами. Но в списке Орбини они составляют ЛИШЬ НЕЗНАЧИТЕЛЬНОЕ МЕНЬШИНСТВО. Не означает ли это, что сегодня мы располагаем лишь малой долей того, что знал Орбини в семнадцатом веке? Читатель может судить по этому о скорости исчезновения письменной информации.
Вот этот список (и его название):
Описание историографов сея истории, хотя некоторых ЦЕРКОВЬ РИМСКАЯ НЕ ПРИЕМЛЕТ; обаче не за неправедное описание их истории, токмо за не почитание церкви.
А: Архимандрит Тритемн; Архимандрит Урс паргенд; Абламиос; Абрамортелий; Адамий Саксонский; М: Астера Адам; Агаций Смирней; Агустин Дохтор; Агустин Моравский; Аимон монах; Алберт Кранций; Алберт Штаденц; Александр Гван; Александр Скуфет; Амиан монах; Артман Щедель; Андрей Ангел Дурацын; Андрей Корнелий; Андулфа Сагак; Аналии Фрисии (Анналы, то есть летописи Фрисии); Аналии Галанскии (то есть Анналы Голландские); Аналии Рагужскии (то есть Анналы Рагужские); Аналии Ружскии (то есть Анналы Ругские или Русские? ); Аналии Тутки (или Тушки) (то есть Анналы Тутки); Аналии Венецкие (то есть Анналы Венецианские); Анонн монах; Антоний Бофинин; Антоний Геуфреу; М: Антоний Сабелик; Антоний Сконкофий; Антоний Выперан; Апиян Александрийской (то есть Апиан Александрийский); Арнорд Архимандрит; Арпунтак Бурде Галанский; Ариан Никомедийской; М: Аурелий Касиодор; С: Аурелий Виктор; Артман Шедель (упомянут дважды);
Б: Балдасар Спалатин; Беат Ренан; Бероз Халдей; Бериард Юстиниян; Вонифасий Симонет; Булядор; Безвеквий;
В: Валерий Максим; Вартон учитель; Ф: Вигерий; Валерий Потервел; Венцеслав Боемский; Вериер Роземвинский; Ветор Утисенц; Витикинд Галяской; Витикинд Саксонской; Витикинд Вагриемской; Внефрид Аглинской; Волфанга Лазий; Волфанг Галанской;
Г: Гаспер Пеуцыр; Гаспер Тыгурик Геремий Русь (ниже он же назван как Иеремей Русин); Герард Рудингер; Геваний Аубан; Геваний Батиста; Геваний Ботер; Геваний Коклео; Геваний Курополит; Геваний Дубравн; Геваний Эсендский; Геваний Эербурт; Геваний Лазнард; Иван Великой Готской (русская форма имени Иван, вместо Геваний, видимо, означает русское происхождение Ивана Великого Готского. Кто знает сегодня русского историка по имени Иван Великий Готский? А Орбини знал! - Авт.); Геваний Науклер; Геваний Вилян; Геваний Стадн; Геваний Горопей; Геваний Гоболин; Геваний монах; Геваний Ивотский; Геваний Тыгурин; Геваний Пинет; Георгий Цедрен; Георгий Пакимер; Георгий Пакимер (упомянут дважды); Георгий Вернигер; Георианда Алаки; Геролом Датор; Геролам Барди; Геролом Руцели; Гиулий Фарозд; Гиустин; Гиуний Корд; Готфред Монаже; Готфрид в Стерберкии; Григорий Доктор; Гулиам Кантер; Гулиам Фризн; Гунтер (или Гунфер) Поета;
Д: Диодор Сикилский; Диоген Лаерц; Дион Ницый; Дионизий Пуник; Дитмар Мерса Пугерр; Доменик Марномигр;
Э: Эгесипп; Эгидн Текудн; Эгинарт монах; Элий Спорцыан; Эсмануил Монасе; Эпитом Страбона; Эразмо Стеля; Эевдоций Панегириста; Эвгип монах; Эвзебий; Эвстакий; Этропий; Элмолд Попа; Энрик Диервордий; Эрман Кострат; Эрман Скодель; Эродиан (то есть Геродиан); Эродот Алликарсинский (то есть Геродот);
З: Захарий Лилной; Зонара; Зозина;
И: Изаций Веце; Исидор Испаленский; Изигонн;
К: Калфурин (или Калтурин) Сура; Калимах Приприний; Карл Сигоний; Карл Вегриос; Келий Дунат; Керилиан; М: Кикерин; Корнелий Тацит; Констентин Порфирогенит; Констянтин Спандугин; Корад Пеутиньер; Крисп; Кронара Тиоманаха (или Фиоманаха) Миноританий; Квинт Курций; Кириак Кспангеберн; Криштофан Варсевиций;
Л: Ламберт Скафия (или Скатия) Бургенце; Лаврентий Сур; Леонард Аретн; Людовик Сервин; Люкан; Людифалн; Люиги Кантерин; Леополд Памперт; Люит Пранд Тицыненский;
М: Марцелин Конте; Мариан Скот; Марин Барлецы; Марин монах; Марин Архимандрит; Мартын Кромер; Мартын бископ (то есть епископ); Мартын Сегоин; Мартын Вагиет; Марсиян Капела; Матфей Микофетеа; Мазокия; Метель Тугарин; Мефодий Историк; Михайла Риций; Михайла Салюаницианский; Мудест;
И тут список Орбини, в русском переводе, странным образом обрывается после запятой (мы опустили все его запятые внутри списка).
Еще раз повторим, что подавляющее большинстве средневековых авторов из этого списка, - каждый из которых, вероятно, написал не одну книгу, - СЕГОДНЯ НАМ НЕИЗВЕСТНЫ. В частности, Орбини упоминает двух явно русских историков - Иеремию Русина и Ивана Великого Готского. Сегодня мы уже ничего не знаем ни о том, ни о другом.
Кстати, Орбини не упоминает ни одного из известных сегодня русских историков, якобы писавших ранее XVI века. И ясно, почему. Они, по-видимому, просто еще не родились. И напишут свои "древние труды" уже при Романовых. К ним относится, как мы показали в книге "Новая хронология Руси", и легендарный Нестор - летописец, написавший Повесть Временны'х Лет. Энциклопедист Орбини "почему-то" ничего о нем не знает. Хотя в русском переводе список Орбини и оборван на букве М, но в само'м тексте книги ни Нестор, ни его Повесть Временны'х Лет не упомянуты ни разу. Не упомянуты они и в итальянском издании книги [1318].
9. КНИГА ОРБИНИ НАПИСАНА НА ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОМ МАТЕРИАЛЕ.
Почти все перечисленные Орбини источники - западные. Как и должно быть, если он действительно работал в Италии. И что было бы очень странно, если бы он, как нам внушает "Энциклопедический Словарь", работал исключительно на Балканах.
Таким образом, книга Орбини - это ЧИСТО ЗАПАДНАЯ ХРОНИКА. Мы постоянно подчеркиваем этот факт, потому что современному западному читателю книга Орбини может показаться пристрастной. Он может усмотреть в ней слишком яркую про-восточную и про-славянскую ориентацию. Но это не так, поскольку книга написана по-итальянски и на западном материале.
Только теперь становится понятно, что она описывает реальные события средних веков.
Не следует думать, будто славяне завоевывали Запад чуть ли не каждое столетие и в течение чуть ли не двух тысяч лет - как это описано у Орбини. Дело в том, что Орбини уже сбит с толку искусственно растянутой хронологической версией, созданной в XVI-XVII веках. В его время правильная хронология уже в значительной мере забыта. Если вернуть события, описанные Орбини, на их подлинное хронологическое место, то все многочисленные славянские завоевания окажутся отражениями одного сравнительно короткого исторического периода, когда действительно "Монгольская" = Великая Империя, будучи в основном русской, то есть действительно славянской, установила свое господство в Европе, Азии, Африке и Америке.
Несмотря на то, что Великая Империя через некоторое время распалась, память о грандиозной исторической колонизации многократно размножилась в хрониках. Что и отразилось у Орбини в виде якобы многочисленных завоеваний Европы славянами на протяжении якобы многих столетий.
10. НАША ТОЧКА ЗРЕНИЯ НА КНИГУ ОРБИНИ.
Согласно нашей концепции, книга Орбини есть описание многочисленных дубликатов ордынского "монгольского" = великого завоевания XIV века, рассыпанных по всей исторической шкале, начиная от начала н.э. При этом все они датированы неверно, а на месте оригинала в XIV веке ничего "славянского" не осталось. Историки скалигеровской школы изобразили славянское завоевание XIV века как нашествие диких кочевников с далеких пустынных границ современного Китая.
Поэтому книга Орбини читается тяжело и производит впечатление беспорядочности. Что неизбежно, поскольку, как мы теперь понимаем, В НЕЙ МНОГОКРАТНО ОПИСЫВАЕТСЯ ОДНО И ТО ЖЕ, но под разными названиями и в разные эпохи.
Тем не менее, она содержит много интересной информации. Приведем лишь некоторые примеры.