Глава 2.
"САГА О ГАМЛЕТЕ" САКСОНА ГРАММАТИКА И ТРАГЕДИЯ ШЕКСПИРА "ГАМЛЕТ"
ОСНОВАНЫ НА ЖИЗНЕОПИСАНИИ АНДРОНИКА-ХРИСТА И ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ ИЗ
XII ВЕКА И НАПИСАНЫ В ДУХЕ СКЕПТИЧЕСКОГО АНТИ-ЕВАНГЕЛИЯ.
5. УБИТЫЙ ОТЕЦ ГАМЛЕТА - ЭТО ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ. ЕГО ЖЕНА ГЕРТРУДА (ГЕРАТА) - ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКАЯ ИРОДИАДА. А УБИЙЦА И НОВЫЙ МУЖ ГЕРТРУДЫ, КОРОЛЬ КЛАВДИЙ, - ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ЦАРЬ ИРОД.
Так как наши "хронологические вычисления" уже указали на жизнеописание Андроника-Христа и Иоанна Крестителя как на оригинал истории Гамлета, то взглянем на трагедию Шекспира именно с этой новой точки зрения. Безусловно непривычной для предыдущих исследователей творчества поэта. И мы обнаруживаем следы яркого соответствия. Судите сами. Обратимся к Евангелиям.
"В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им. Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее. И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка. Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду, посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей, и послал отсечь Иоанну голову в темнице. И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей. Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу" (Матфей 14:1-12). См. рис.2.12.
# КОРОЛЬ КЛАВДИЙ - ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ИРОД. - У царя Ирода есть брат Филипп, жена которого - Иродиада. Какова судьба Филиппа - неизвестно, Евангелия ничего не говорят об этом. Но, скорее всего, умер или убит, поскольку его жена переходит к брату Ироду. Причем царь Ирод характеризуется евангелистами (и вообще всей христианской традицией) как плохой, злобный и коварный царь.
Согласно Шекспиру (и Саксону Грамматику), король Клавдий (Фенгон у Грамматика) является братом Гамлета Старшего (Горвендилла у Грамматика), женой которого и была Гертруда (Герута у Грамматика). После смерти Гамлета Старшего, его жена переходит к Клавдию. Как и царь Ирод, король Клавдий однозначно описывается Шекспиром и Грамматиком как плохой, вероломный человек.
Получается наложение шекспировского Клавдия (Фенгона) на евангельского Ирода.
# КОРОЛЕВА ГЕРУТА=ГЕРТРУДА - ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКАЯ ИРОДИАДА. - Гертруда - бывшая жена Гамлета Старшего, становится женой Клавдия. Либо не зная об убийстве своего первого мужа, либо закрывая на это глаза. По Шекспиру, она - не очень добродельная женщина. Гамлет впрямую обвиняет ее в кровосмесительном браке.
По Евангелиям, Иродиада становится женой Ирода и не отличается добродетелями. Во всяком случае, она возмущается, когда Иоанн Креститель справедливо указывает на неправедность ее брака с Иродом. Сказано так: Иродиада же, ЗЛОБЯСЬ НА НЕГО, желала убить его; но не могла" (Марк 6:19).
Между прочим, здесь мы натыкаемся на яркий лингвистический след. Жену Гамлета Старшего, согласно Грамматику, зовут ГЕРУТА (Гертруда у Шекспира). Но ведь это, попросту, имя ИРОД или HEROD, как оно пишется латиницей: Герута = ГРТ = ГРД = Герод = Ирод. Мы видим, что в гамлетовской истории евангельское имя ИРОД названо прямым текстом. Правда, отнесено не к плохому королю Клавдию, а к его жене. Но зато Шекспир называется жену ГЕРТРУДОЙ, что практически совпадает с евангельским именем ИРОДИАДА или ГЕРОДИАДА, лат. HERODIAS, которое употреблялось в разных вариантах склонения, например, HERODIADEM (см. латинскую Библию - Mark 6:17). Итак: Гертруда = ГРТРД = ГРДД = Геродиада (Иродиада). Получается, что и Шекспир, и Евангелия, именуют "плохую" жену одинаково.
# ГАМЛЕТ СТАРШИЙ - ЭТО ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ. - Данное соответствие не настолько прямое, как два предыдущих, но тоже вполне узнаваемое. Особенно если воспользоваться нашими предыдущими результатами. Вспомним, что евангельский Ирод убил (казнил) Иоанна Крестителя. Аналогично, Шекспир и Грамматик сообщают, что Клавдий (Фенгон) убил Гамлета Старшего. Следовательно, Иоанн Креститель накладывается на Гамлета Старшего.
# ЖЕНА ГАМЛЕТА СТАРШЕГО - ГЕРТРУДА=ИРОДИАДА, А ЖЕНА ИОАННА КРЕСЦЕНТИЯ - СТЕФАНИЯ=ИРОДИАДА. - Как показал А.Т.Фоменко в книге "Античность - это средневековье", одним из ярких фантомных отражений Иоанна Крестителя является известный "римский герой" Иоанн Кресцентий, ошибочно относимый историками к X веку. Напомним фрагменты обнаруженного соответствия между Стефанией и Иродиадой.
1a. Кресцентий. - Легенда о вероломстве, приведшем к казни Иоанна Кресцентия. В этой средневековой версии "вероломство" демонстрирует сам император Оттон, то есть евангельский царь Ирод. "Не было недостатка и в таких версиях, которыми падение Кресцентия приписывалось позорному вероломству со стороны Оттона" [196], т.3, с.358-359. Якобы, Оттон через рыцаря Тамма вероломно пообещал Кресцентию помилование, а когда тот, поверив, сдался на этих условиях, Оттон приказал казнить Иоанна как изменника. Казнь Кресцентия оказалась настолько серьезным политическим событием, что даже смерть императора Оттона, последовавшая затем в 1002 году, в легендах о нем связывается с Иоанном Кресцентием [196], т.3, с.404.
1b. Креститель. - Выше мы привели евангельский рассказ о вероломстве, приведшем к казни Иоанна Крестителя. Евангелия считают, что казнь Иоанна состоялась из-за вероломства Иродиады, хитростью добившейся казни пророка при помощи своей дочери (Марк 6:21-28).
2a. Кресцентий. - Стефания считается ВИНОВНИЦЕЙ СМЕРТИ ОТТОНА И ЖЕНОЙ ИОАННА КРЕСЦЕНТИЯ. В других версиях, она была ЛЮБОВНИЦЕЙ ИМПЕРАТОРА ОТТОНА. Сравнивая Евангелия с римскими средневековыми хрониками, мы видим, что в них термин "жена" переставлен местами, явно перепутан. Это, вероятно, привело к путанице мужа с его противником. "Смерть Оттона... очень скоро получила легендарный характер. Рассказывали, что новая Медея в лице ВДОВЫ КРЕСЦЕНТИЯ ОПУТАЛА ОТТОНА СВОИМИ ЧАРАМИ (сравните с Евангелиями, где речь идет о дочери Иродиады, очаровавшей Ирода! - Авт.); желая будто вылечить императора, она, по одним сказаниям, завернула его в отравленную оленью шкуру, по другим - ПОДМЕШАЛА К ЕГО ПИТЬЮ ЯД, по третьим - надела ему на палец отравленное кольцо" [196], т.3, с.404.
2b. Креститель. - Евангелист Марк указывает на Иродиаду как на прямую ВИНОВНИЦУ СМЕРТИ ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ (Марк 6:24-25). Напомним, что Иродиада - жена царя Ирода (двойника Оттона?).
Отсюда видно, что версия Шекспира очень близка к римской версии якобы X века. При этом соответствие выглядит так.
Плохая Гертруда = плохая Иродиада = плохая Стефания.
Хороший Гамлет Старший = хороший Иоанн Креститель = хороший Иоанн Кресцентий.
Плохой король Клавдий = плохой царь Ирод = плохой император Оттон.
# ОТРАВЛЕНИЕ КОРОЛЯ ГАМЛЕТА СТАРШЕГО (ТО ЕСТЬ ОТРАВЛЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ОТТОНА) - ЭТО УБИЙСТВО ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ. - Параллелизм между евангельским Иоанном Крестителем и римским Иоанном Кресцентием неожиданным образом помогает лучше понять и соответствие этих персонажей с шекспировским Гамлетом Старшим. Ведь Шекспир утверждает, что Гамлет Старший был отравлен: ему в ухо влили яд. Хотя в римской версии Иоанну Кресцентию, как и Иоанну Крестителю, отрубили голову, но император Оттон БЫЛ ОТРАВЛЕН. Причем отравила его именно Стефания, жена (вдова) Иоанна Кресцентия (то есть шекспировская Гертруда). Так что "совсем рядом" со смертью Кресцентия-Крестителя находится отравление Оттона. Поздние авторы, вроде Шекспира, могли спутать и заявить, будто отравлен был именно Гамлет Старший - дубликат Иоанна Крестителя.
Кстати, более ранний автор - Саксон Грамматик - просто говорит, что отец принца Гамлета был убит, не уточняя - как именно. Так что Гамлету Старшему действительно могли отрубить голову, как Иоанну Крестителю. Во всяком случае, в обеих версиях убийства - евангельского Иоанна Крестителя и шекспировского Гамлета Старшего - смертельный удар или ранение нанесли в голову: либо ее отрубили, либо в ухо влили яд. В общем, что-то ужасное сделали с головой, рис.2.13, рис.2.13a.
# ПЛОХОЙ БРАТ И ЕГО ПЛОХАЯ ЖЕНА - ОБА ПРИЧАСТНЫ К УБИЙСТВУ. - Согласно Евангелиям, в смерти Иоанна Крестителя повинны как царь Ирод, так и его жена Иродиада. Более того, Иродиада представлена даже инициатором трагедии - она настойчиво требует от колеблющегося Ирода побыстрее казнить пророка, поскольку, дескать, он обижает ее. Вот что говорит евангелист Марк:
"Царь Ирод, услышав об Иисусе... говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им. Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков. Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых. Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней. Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего. ИРОДИАДА ЖЕ, ЗЛОБЯСЬ НА НЕГО, ЖЕЛАЛА УБИТЬ ЕГО; НО НЕ МОГЛА. Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его. Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, - дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе; и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства. Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? ТА ОТВЕЧАЛА: ГОЛОВЫ ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ. И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ДАЛ МНЕ ТЕПЕРЬ ЖЕ НА БЛЮДЕ ГОЛОВУ ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ (см. рис.2.13a - Авт.). Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей. И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его. Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, А ДЕВИЦА ОТДАЛА ЕЕ МАТЕРИ СВОЕЙ. Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе" (Марк 6:14-29).
Аналогична роль королевы Гертруды у Шекспира. Комментаторы справедливо отмечают: <<Нет уже речи о том, чтобы она (Гертруда - Авт.) сделалась сообщницей сына. Напротив того, есть основание полагать, что ЗЛОДЕЯНИЕ КЛАВДИЯ НЕ ОСТАЛОСЬ ДЛЯ НЕЕ ТАЙНОЙ И, МОЖЕТ БЫТЬ, ДАЖЕ НЕ ОБОШЛОСЬ БЕЗ ЕЕ УЧАСТИЯ. По крайней мере, на обличение Гамлета она отвечает словами, похожими на признание в преступлении: "Умолкни, Гамлет! В глубь моей души ты обратил мой взор: я вижу пятна, - их черный цвет впитался там глубоко, что их не смыть водами океана". Во второй редакции она представлена женщиной уже пожилой, поведение которой нельзя объяснить одним увлечением>> [971], т.3, с.65.
Кроме того, еще более явное указание на вину шекспировской Гертруды мы находим в спектакле-напоминании, представленном Гамлетом и его актерами двору короля Клавдия, рис.2.14. Актриса, изображающая коварную жену, восклицает: "Измена злая - а не любовь... Супругой вновь быть может только та, кто кровью первого обагрена", с.110.
Таким образом, здесь и евангельская и шекспировская версии говорят в общем одно и то же: король-брат, и перешедшая к нему женщина-царица, - оба виновны в гибели Иоанна Крестителя = Гамлета Старшего.
Саксон Грамматик рисует в целом ту же самую картину. "Фенгон (Клавдий - Авт.) снедаемый завистью... решился извести брата кознями... Как только выпал случай для убийства, насытил он кровавою рукой пагубную страсть своего сердца. И овладев затем женой убитого брата, усугубил злодейство кровосмешением... К тому же он прикрыл чудовищность содеянного столь наглой хитростью... Герута, говорил он... терпела между тем от мужа лютую ненависть. И брата он убил ради ее спасенья... И Фенгон не колеблясь простер братоубийственные руки к постыдным объятиям, усугубив грех двойного нечестия вторым подобным же преступлением", см. выше.
Правда, Грамматик здесь более снисходителен к Гертруде, чем Шекспир.
# БАПТИСТА-ГЕРТРУДА И ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ (БАПТИСТ). - Неожиданно яркий факт, подтверждающий обнаруженное нами соответствие, мы видим в сцене уже упомянутого спектакля, устроенного принцем Гамлетом перед двором Клавдия, рис.2.15. Клавдий настороженно спрашивает: "А как называется пьеса? Гамлет: Мышеловка... Это представление убийства, совершенного в Вене. Гонзаго имя герцога, ЖЕНА ЕГО БАПТИСТА. Вы сейчас увидите: это злодейское дело", с.112.
Итак, королева на театральной сцене, изображающая Гертруду, названа БАПТИСТОЙ! Но ведь Баптист - это западно-европейское произношение имени Креститель. Получается, что Шекспир прямым текстом упомянул имя Баптист = Креститель, причем именно в связи с убийством Гамлета Старшего. Хотя и приписал это имя женщине, то есть Иродиаде. Сам по себе этот факт, взятый отдельно, конечно, ни о чем бы не говорил. Но когда он "вспыхивает" внутри яркого потока соответствий и идеально ложится в общую схему, мы начинаем понимать, что натолкнулись на нечто весьма серьезное.
Надо сказать, что старинные авторы иногда путали Христа и Иоанна Крестителя. Мы неоднократно наталкивались на это обстоятельство в наших исследованиях. След такой путаницы есть и в Евангелиях. Обратите внимание на приведенные выше слова евангелистов Матфея и Марка:
"В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе и сказал служащим при нем: ЭТО ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ; ОН ВОСКРЕС ИЗ МЕРТВЫХ", а также: "Царь Ирод, услышав об Иисусе... говорил: ЭТО ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ ВОСКРЕС ИЗ МЕРТВЫХ".
Следы отождествления Гамлета то с Христом, то с Иоанном Крестителем мы увидим и на страницах Шекспира. Один из таких следов можно привести уже сейчас: как принца (Христа), так и его отца (Иоанна Крестителя) зовут, по Шекспиру, одинаково - ГАМЛЕТ (хотя у Грамматика их имена различны).
"Склейка" (на бумаге) Христа и Иоанном Крестителем проявляется также в том, что принц Гамлет осуждает свою мать-королеву (как Иоанн Креститель осуждает царицу Иродиаду). Принц восклицает: "Один короткий, быстротечный месяц - и башмаков еще не износила, в которых шла, в слезах, как Ниобея, за бедным прахом моего отца... Супруга дяди, супруга брата моего отца! ... Через месяц! Еще следы ее притворных слез в очах заплаканных так ясно видны - она жена... О, гнусная поспешность! Так быстро пасть в кровосмешенья ложе!", с.84-85.
Гертруду (Иродиаду) осуждает и Гамлет Старший, то есть Иоанн Креститель. Он называет ее лжедобродетельной и добавляет: "Что за измена то была, о Гамлет! Меня, с моей любовью неизменной, как клятву, данную при алтаре, меня забыть и пасть в его объятья... Не потерпи, чтоб Дании престол кроватью был для гнусного разврата", с.91.
6. ОРЕСТ = ХРИСТОС, ЭГИСФ = ЦАРЬ ИРОД, КЛИТЕМНЕСТРА = ИРОДИАДА, АГАМЕМНОН = ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ. ЭТО, СООТВЕТСТВЕННО, ДУБЛИКАТЫ ПРИНЦА ГАМЛЕТА, КОРОЛЯ КЛАВДИЯ, КОРОЛЕВЫ ГЕРТРУДЫ И ГАМЛЕТА СТАРШЕГО ИЗ ТРАГЕДИИ ШЕКСПИРА.
Мы уже сказали, что история Гамлета ассоциируется с историей Ореста. Напомним вкратце наши результаты из книги "Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица". Они будут полезны нам и в дальнейшем.
# УБИЙСТВО АГАМЕМНОНА КЛИТЕМНЕСТРОЙ И ЭГИСФОМ - ЭТО УБИЙСТВО ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ ИРОДИАДОЙ И ИРОДОМ. - В этом знаменитом "античном" мифе фигурируют следующие основные персонажи.
1) АГАМЕМНОН, муж Клитемнестры, является здесь отражением ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ.
2) КЛИТЕМНЕСТРА, мать Ореста, - это евангельская ИРОДИАДА.
3) ЭГИСФ, любовник Клитемнестры, - это отражение евангельского ЦАРЯ ИРОДА.
4) КАССАНДРА, ясновидящая, является частичным отражением АНДРОНИКА-Христа (летописцы перепутали мужчину с женщиной).
Кратко суть данного "античного" сюжета такова: злобная Клитемнестра и колеблющийся, нехороший Эгисф, убивают хорошего Агамемнона. Вместе с ним гибнет и хорошая Кассандра.
Как мы показали, речь тут идет об убийстве Иоанна Предтечи царицей Иродиадой и ее мужем царем Иродом. Кроме того, сюда же вплетен краткий рассказ о гибели Андроника-Христа (Кассандры).
Напомним "античный" рассказ чуть подробнее [196:2], с.311-314.
Эгисф боялся мести со стороны Агамемнона и бежал. Клитемнестра была женой Агамемнона и родила ему сына Ореста и трех дочерей: Электру (Лаодику), Ифигению (Ифианассу) и Хрисофемиду. Агамемнон длительное время, около десяти лет, отсутствовал на родине. Считается, что был на Троянской войне. В это время Клитемнестра и Эгисф оказались в одной стране. Некто Навплий стал подстрекать жен своих врагов к супружеской измене. Среди них оказалась и Клитемнестра. "Поэтому Эгисф, услышав, что Клитемнестра сама готова поддаться на уговоры Навплия, замыслил не только стать ее любовником, но и с ее помощью убить Агамемнона, как только закончится Троянская война.
Гермес, посланный к Эгисфу всезнающим Зевсом, потребовал, чтобы тот отказался от своих замыслов... Гермесу не удалось отговорить Эгисфа, и тот отправился в Микены с богатыми дарами в руках и ненавистью в сердце. Поначалу Клитемнестра отвергла его ухаживания, потому что Агамемнон... приказал придворному певцу не спускать глаз с царицы и сообщить письменно о любом проявлении СУПРУЖЕСКОЙ НЕВЕРНОСТИ. Однако Эгисф оставил старого певца на необитаемом острове без пищи... После этого КЛИТЕМНЕСТРА ПОПАЛА В ОБЪЯТИЯ ЭГИСФА, и тот отпраздновал неожиданный успех...
У КЛИТЕМНЕСТРЫ НЕ БЫЛО ПРИЧИН ЛЮБИТЬ АГАМЕМНОНА... Более всего ее ранили разговоры о том, что АГАМЕМНОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ С ДОЧЕРЬЮ ПРИАМА, ЯСНОВИДЯЩЕЙ КАССАНДРОЙ, с которой он давно жил, как с женой...
Поэтому КЛИТЕМНЕСТРА СГОВОРИЛАСЬ С ЭГИСФОМ УБИТЬ И АГАМЕМНОНА, И КАССАНДРУ. Опасаясь, однако, что они могут появиться неожиданно, она написала Агамемнону письмо с просьбой ЗАЖЕЧЬ КОСТЕР НА ГОРЕ ИДА, когда падет Троя, а сама договорилась, что по этому сигналу запылают другие костры на всем пути до Арголиды...
ГЕРА СПАСЛА АГАМЕМНОНА ВО ВРЕМЯ УЖАСНОЙ БУРИ, ПОТОПИВШЕЙ МНОГО ГРЕЧЕСКИХ СУДОВ (при возвращении на родину - Авт.)... Наконец подул попутный ветер, и Агамемнон достиг Навплии. Высадившись, он сразу бросился целовать родную землю, плача от счастья...
Эгисф, отобрав двадцать храбрейших воинов, устроил во дворце засаду, ПРИКАЗАЛ ПРИГОТОВИТЬ БОЛЬШОЙ ПИР, а сам на колеснице отправился приветствовать Агамемнона.
Клитемнестра сделала вид, что обрадовалась мужу, уставшему с дороги... и ОТВЕЛА В БАНЮ, где молодые рабыни подогревали для него воду. Однако Кассандра не вошла во дворец; она забилась в пророческом экстазе, отказывалась войти и причитала, что слышит запах крови и что проклятие Фиеста НАВИСЛО НАД ПИРШЕСТВЕННЫМ ЗАЛОМ. Когда Агамемнон уже ВЫХОДИЛ ИЗ БАССЕЙНА, ПРЕДВКУШАЯ РОСКОШНУЮ ТРАПЕЗУ, Клитемнестра выступила вперед, словно собираясь ОБТЕРЕТЬ ЕГО ПОЛОТЕНЦЕМ, НО ВМЕСТО ЭТОГО НАБРОСИЛА НА НЕГО СПЛЕТЕННУЮ СЕТЬ. Пойманный, как рыба, Агамемнон пал от руки Эгисфа, который дважды ударил его обоюдоострым мечом. Поверженный Агамемнон упал в БАССЕЙН, ОТДЕЛАННЫЙ СЕРЕБРОМ, А КЛИТЕМНЕСТРА ОТРУБИЛА ЕМУ ГОЛОВУ ТОПОРОМ, ОТОМСТИВ ЗА СВОИ ОБИДЫ. Затем она решила тем же оружием убить Кассандру...
Во дворце тем временем уже разгорелась битва между дружиной Агамемнона и сторонниками Эгисфа, напоминавшая бойню свиней на богатом пире: раненые стонали, лежа в крови рядом с накрытыми столами. Победу одержал Эгисф. Во дворе скатилась наземь отрубленная голова Кассандры...
Резня во дворце случилась в тринадцатый день месяца Гамелион (январь), и... Клитемнестра объявила тринадцатый день каждого месяца ПРАЗДНИКОМ, КОТОРЫЙ СЛЕДОВАЛО ОТМЕЧАТЬ ТАНЦАМИ" [196:2], с.311-313.
Как мы ранее показали, здесь рассказана евангельская история усекновения головы Иоанна Предтечи. В самом деле.
# Агамемнон и Кассандра весьма долго находятся вдали от Микен. Агамемнон отсутствует около десяти лет. Его возвращение в Микены возвещено вспышкой огня на вершине священной горы Иды, расположенной рядом с Троей. Опираясь на Новую Хронологию и обнаруженные ранее факты, получаем следующее. Троя - это Царь-Град, он же евангельский Иерусалим. В имени КАССАНДРЫ явственно звучит имя АНДРОНИК. Правда, "античный" миф здесь почему-то решил, что Андроник-Христос был женщиной. Но подобную путаницу мы видели неоднократно. Мы уже сообщали о существовании несколько странной для современного человека и забытой сегодня христианской традиции, согласно которой, Христа, распятого на кресте, иногда изображали ЖЕНЩИНОЙ. См. подробности в нашей книге "Реконструкция", гл.16:3.6.
Наконец, Кассандра в данном мифе постоянно упоминается рядом с Агамемноном, как якобы его жена. Скорее всего, речь идет о паре: Андроник-Христос и Иоанн Креститель. Как мы неоднократно отмечали, они были троюродными братьями. Средневековые живописцы часто изображали их в виде двух младенцев рядом с Марией Богородицей, рис.2.16, см. также главу 8. Много таких старинных картин мы привели в книге "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги".
# "Античный" миф говорит, что Клитемнестра была женой Агамемнона. Если мы отождествим Клитемнестру с Иродиадой, а Агамемнона с Иоанном Крестителем, то на первый взгляд это не согласуется с показаниями Евангелий. Ведь Иродиада была сначала женой Филиппа, а о жене Иоанна Предтечи ничего не сообщается. Но тут следует вспомнить уже обнаруженные нами ранее факты. Как мы говорили выше, существовала средневековая версия, объявлявшая Иродиаду либо женой, либо любовницей Иоанна Крестителя. Таков, например, римский сюжет об известном герое "Кресцентии".
Итак, Клитемнестра сначала была женой Агамемнона, а потом стала любовницей или женой Эгисфа. А евангельская Иродиада сначала была женой Филиппа, а потом стала женой царя Ирода. В обеих версиях подчеркивается, что второй брак был неправедным. Иоанн Креститель (Агамемнон) публично осудил замужество Иродиады. Аналогично, до Агамемнона, вероятно, доходили слухи о возможной супружеской измене и он даже поручил специальному человеку следить за соблюдением Клитемнестрой ее супружеского долга.
# В обеих версиях жена, вступившая во второй брак, оказывается во власти сильной ненависти. В евангельском освещении, царица Иродиада возненавидела Иоанна Крестителя за то, что тот обвинял ее в блуде. А в "древне"-греческом мифе царица Клитемнестра ненавидит своего прежнего мужа Агамемнона. Который уже наложился у нас на Иоанна Предтечу.
# В обеих версиях четко говорится, что царицей, стремящейся убить Иоанна = Агамемнона, движет чувство мести.
# Евангельский царь Ирод становится мужем Иродиады и хотя первоначально относился к Иоанну Крестителю с уважением, однако вскоре, под давлением Иродиады, вынужден занять отрицательную позицию.
"Древне"-греческий миф сообщает о враждебности Эгисфа - нового мужа Клитемнестры - к царю Агамемнону. Здесь все сходится.
# Агамемнон возвращается. Эгисф и Клитемнестра устраивают роскошный пир во дворце. Именно в это время будет убит Агамемнон.
Аналогично, по Евангелиям, Ирод с Иродиадой организуют пиршество во дворце. Именно на пиру будет отдан приказ о казни Иоанна Крестителя.
# Агамемнона ведут в баню. Он купается в бассейне. Вокруг - молодые рабыни, подогревающие воду. Вероятно, в таком преломленном виде "древне"-греческие авторы преподнесли нам крещение водой, которое впервые осуществил Иоанн Предтеча. Он погружал людей в воду, в реку, в бассейны, крестил многих.
# И тут Агамемнона убивают. Клитемнестра накидывает ему на голову сеть, в которой царь запутывается. Кроме того, в руках царицы полотенце, которым она собиралась обтереть Агамемнона. Вероятно, она могла накинуть полотенце и на голову царя. Более того, в других версиях этого мифа прямо говорится, что Клитемнестра "набросила широкое длинное покрывало, в котором он запутался, словно в сетях, и не мог защищаться. Тремя ударами секиры Клитемнестра убила мужа" [453:1], с.488.
По другой версии, когда царица набросила покрывало или сеть на царя, Эгисф ударяет Агамемнона мечом, а Клитемнестра тут же отрубает топором голову Агамемнона. Поверженный царь падает в бассейн, отделанный серебром.
Перед нами - яркое соответствие с Евангелиями. Судите сами. Иоанну Крестителю ОТРУБИЛИ ГОЛОВУ. Потом ее возложили на блюдо и вручили Саломее, Иродиаде и Ироду. Многочисленные средневековые картины показывают нам Иродиаду (или Саломею), держащую в руках блюдо с отрубленной головой Крестителя. Голову отрубили и Агамемнону.
Итак, мы видим хорошее соответствие.
# Евангелия подчеркивают нерешительность Ирода, проявленную им во время всей этой кровавой истории. С одной стороны, он уважает Иоанна и не хочет его казнить. С другой стороны, царь дал обещание Саломее исполнить любую ее просьбу. В общем колебался, но в итоге склонился в пользу казни. Тем не менее, его приказ отдан под давлением, был вынужденным поступком.
Аналогичную картину рисует нам и "античный" миф. Рене Менар обращает внимание на следующее любопытное обстоятельство: <<Эгисф был подстрекателем убийства, но, как мы видим на вазовой живописи, ОН КАК БЫ ПЫТАЕТСЯ УДЕРЖАТЬ КЛИТЕМЕСТРУ (писали как Клитемнестра, так и Клитеместра - Авт.), которая, по-видимому, настроенная более решительно, бросается к своей жертве с секирой в руке... Такое видение... художника сходно с другим отрывком Эсхила, где Эгисф сам говорит о своей причастности к убийству Агамемнона... "По правде говоря, этот мужчина погиб от моей руки, ХОТЯ Я И ОТСУТСТВОВАЛ В МОМЕНТ КАЗНИ, и весь этот темный заговор построил, спланировал я" (Эсхил)>> [524:1], с.110-112.
Судя по Евангелиям, царь Ирод тоже не присутствовал лично при казни Иоанна Предтечи. Ирод был на пиру во дворце, когда ему принесли на блюде голову Иоанна.
# Затем "древне"-греческий миф сообщает о казни Кассандры. Ее убивают уже не во дворце, а во дворе. Вероятно, в присутствии многих зрителей. Важное обстоятельство: подчеркнуто, что это убийство совершено во время кровавой резни. Эгисф устраивает мятеж против законного царя. Его сторонники нападают на воинов, верных прежнему царю. Начинается тяжелое сражение, резня. В конце концов мятежники побеждают. Все вокруг залито кровью. В результате гибнет и Кассандра.
Перед нами - отражение уже хорошо нам знакомого мятежа 1185 года в Царь-Граде, организованного Исааком Ангелом против законного императора Андроника-Христа. Кровавый бунт завершился казнью Андроника = Кассандры. Андроника убили на виду множества людей, публично. Мы видим неплохое соответствие.
А теперь вернемся к Гамлету. Итак:
1) Агамемнон = Гамлет Старший = муж Клитемнестры, то есть Гертруды, является здесь отражением Иоанна Крестителя.
2) Клитемнестра = мать Ореста = Гертруда, - это евангельская Иродиада.
3) Эгисф, любовник Клитемнестры = король Клавдий, это - отражение евангельского царя Ирода.
Как и Гамлет, так и Орест, мстят за смерть отца. В обеих версиях отец убит при участии или даже по инициативе матери. После этого мать выходит замуж за убийцу. Но в итоге отмщение, наконец, происходит: убийца отца получает по заслугам и погибает.
Налицо прекрасное согласование шекспировской и "античной" версий. Подведем итог, собрав воедино обнаруженные дубликаты.
"Античный" Орест = Христос - это шекспировский принц Гамлет,
"Античный" Эгисф = евангельский царь Ирод - это шекспировский король Клавдий,
"Античная" Клитемнестра = евангельская Иродиада - это шекспировская королева Гертруда,
"Античный" Агамемнон = евангельский Иоанн Креститель - это шекспировский Гамлет Старший, отец принца Гамлета.
7. ЯВЛЕНИЕ ПРИЗРАКА ГАМЛЕТА СТАРШЕГО ПРИНЦУ ГАМЛЕТУ - ЭТО, ЧАСТИЧНО, ОТРАЖЕНИЕ "ВОСКРЕСЕНИЯ" ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ ИЗВЕСТНОГО ЕВАНГЕЛЬСКОГО ВОСКРЕШЕНИЯ ЛАЗАРЯ.
Трагедия Шекспира начинается с яркого сюжета: тень отца Гамлета неожиданно является солдатам, после чего с призраком встречается и сам принц Гамлет. Тень Гамлета Старшего открывает принцу правду об убийстве. При этом Шекспир приводит интересные детали.
Сначала воины сообщают о ночном видении Горацио, другу принца. Потрясенный Горацио приходит и обращается к призраку, прося того сказать что-либо. Видение молчит. Один из воинов восклицает: "С видением, в доспехах боевых, на стражу к нам пришедшим из могилы... усопший Гамлет, а призрак так с ним схож!
Горацио: ... Когда как пальма цвел великий Рим, НЕЗАДОЛГО ДО ЦЕЗАРЯ КОНЧИНЫ, покинув гроб, со стонами и воплем блуждали мертвецы - и белый саван носился вдоль по улицам столицы", с.82.
Здесь появление призрака, восставшего из гроба, напрямую связано с эпохой Юлия Цезаря. Но мы уже хорошо знаем, что Юлий Цезарь - это одно из отражений императора Андроника-Христа. Поэтому текст Шекспира фактически увязывает начало трагедии с событиями при Андронике-Христе. Далее, здесь же говорится, что при Юлии Цезаре восстали мертвецы. Все правильно. Поскольку речь тут об эпохе Христа, следовательно мы можем обратиться к Евангелиям. И тут же находим в них соответствующее место. Это - хорошо известный эпизод с воскрешением Лазаря.
Получается, что восстание из гроба Гамлета Старшего, рис.2.17, - это, частично, отражение евангельской легенды о восстании из гроба Лазаря по велению Христа. Напомним как это было.
"Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе... Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня... но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня. Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет" (Иоанн 11:38-44). См. рис.2.18, рис.2.19.
В старинном тексте "Возношение Пилата" сказано так: "Наиболее удивительное из Его дел... это воскрешение из мертвых Лазаря четверодневного... Словом только призвав умершего, у которого тело уже было охвачено тлением и смрадом, повелел ему идти вон; и... тот вышел из гробницы, исполненный великим благоуханием" [307], с.448.
Эта евангельская сцена следующим образом преломилась на страницах Шекспира. Принц Гамлет восклицает: "Скажи, зачем твои святые кости расторгли саван твой? Зачем гробница, куда тебя мы с миром опустили, разверзла мраморный, тяжелый зев и вновь извергла тебя? Зачем ты, мертвый труп, в воинственных доспехах опять идешь в сиянии луны", с.89.
Отметим, что восстание Лазаря из мертвых (перед Христом) происходит в присутствии нескольких людей. Аналогично, по Шекспиру, явление тени умершего Гамлета Старшего принцу Гамлету (Христу) происходит на глазах нескольких свидетелей - друга Горацио и двух солдат.
Подтверждение нашей реконструкции дает сам Шекспир, вкладывая в уста восставшего из мертвых Гамлета Старшего такие слова: "Я спал по окончании обеда, подкрался дядя твой со склянкой сока злой белены и яд мне в ухо влил... И этот яд покрыл меня мгновенно, КАК ЛАЗАРЯ, корой нечистых струпьев. Так я во сне убит рукою брата", с.91.
Итак, у Шекспира прямым текстом названо имя воскресшего Лазаря, причем произносит его восставший из гроба Гамлет Старший. Современные комментаторы призывают видеть в подобных фрагментах всего лишь "литературные ассоциации". Но в данном случае мы начинаем понимать, что перед нами проступает подлинный смысл первичной Саги о Гамлете. Изначально это был рассказ об Андронике-Христе и связанных с ним событиях. В том числе и о воскрешении Лазаря.
Пойдем дальше. Выше мы обнаружили, что Гамлет Старший - это также отражение Иоанна Крестителя. Еще одно подтверждение мы получаем, вспомнив уже цитированные выше фрагменты Евангелий, согласно которым, Христос (Гамлет) - это будто бы воскресший Иоанн Креститель (Гамлет Старший). Мы цитируем: "Царь Ирод, услышав об Иисусе... говорил: ЭТО ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ ВОСКРЕС ИЗ МЕРТВЫХ, и потому чудеса делаются им" (Марк 6:14).
Таким образом, евангелисты и Шекспир приводят одно и то же мнение: Иоанн Креститель (то есть Гамлет Старший) восстал из гроба и явился людям. Мнение было ошибочным, однако, как мы видим, некоторые его высказывали.
Надо отметить, что евангельский сюжет - воскрешение Лазаря - был очень популярен среди иконописцев и живописцев. Как мы теперь понимаем, некоторые из таких икон вполне могли восприниматься как иллюстрации восстания из гроба Гамлета Старшего (Иоанна Крестителя) и его явления людям.
Наконец, путаница между Иоанном Крестителем и Христом могла приводить к тому, что Воскресение Христа (при Ироде II) могли иногда интепретировать как "воскресение" Иоанна Крестителя (при Ироде I). Напомним, что рождение и смерть Христа происходят при царе по имени Ирод. Этих "двух Иродов" тоже могли путать, "склеивать". Условно мы называем их Иродом I и Иродом II.
Обратите, кстати, внимание, что на старинных иконах воскресший Лазарь обычно изображается как "ожившая мумия": тело плотно обмотано бинтами. Непокрытым оставалось лишь лицо Лазаря. А теперь обратимся к Шекспиру. Он сообщает, что дух Гамлета Старшего явился в виде рыцаря, весь закованный в латы. При этом лицо его было открыто, так как "наличник поднят был", с.86. Этот вопрос - было ли видно лицо призрака - специально обсуждается Гамлетом и свидетелями-солдатами. Складывается ощущение, что позднейшие редакторы (или сам Шекспир) ошибочно сочли, что бинты евангельского Лазаря - это "воинские латы", плотно покрывающие все тело Гамлета Старшего. А поскольку лицо мумии было оставлено открытым, то решили, что рыцарь "поднял наличник" и открыл свой облик. Именно так иллюстрировали эту сцену трагедии Шекспира позднейшие художники, рис.2.17.