Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко, Т.Н.Фоменко.
РУССКИЕ КОРНИ "ДРЕВНЕЙ" ЛАТЫНИ.

Языки и письменность Великой Империи.
Том 7 , книга 2

2. СЛОВАРЬ: РУССКИЕ КОРНИ ДЕРЕВА ЯЗЫКОВ. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

2.4. ОБЩАЯ ЧАСТЬ.

--------------------------------------------------
З
--------------------------------------------------

 

   #рус) ЗАБЕЛИть. ===>>> лат) EX-ALBO = белить, EX-ALBESCO = белеть.

   #рус) ЗАБОР, ЗАБЬЮ (колья для забора), ЗАБИТЬ, СЫПАТЬ вал, наСЫПАТЬ ограду. ===>>> лат) SAEPES = забор, ограда, изгородь, завал, SAEPIO = обносить забором, огораживать, SAEPTA = ограда на форуме, плотина, SAEPTIO = забор или перегородка, SAEPTUM = забор, ограда, изгородь. Переход Б-П. См. также слово СЫПАТЬ, наСЫПАТЬ вал, ограду. анг) SAFE = защищенный от опасности, в безопасности. Могло произойти от слова СЫПАТЬ при переходе П-Ф. тур) BARAJ = забор.

   #рус) ЗАБРОДИЛ, испортился пищевой продукт, стал гнилым. ===>>> лат) SAPROTES = гниль. Переход Б-П и Д-Т. анг) SAPROBE = организм, питающийся продуктами разложения.

   #рус) ЗАВАЛ, ЗАВАЛить. То есть завалить большим количеством чего-либо. ===>>> нем) ZUVIEL = слишком много. Переход З-Ц и В-Ф.

   #рус) ЗАВЕРИТЬ, ЗАВЕРЯЮ. ===>>> лат) AS-SEVERO = уверять, серьезно говорить, решительно утверждать, ASSEVERATIO = уверение, серьезность, настойчивое утверждение, ASSEVERATE = со всей серьезностью, решительно. анг) ASSEVERATE = торжественно заявлять, объявлять, утверждать, клятвенно утверждать. анг) ASSERT = утверждать, заявлять, объявлять, декларировать, провозглашать.

   #рус) ЗАВИДУЮ, ЗАВИДНО. ===>>> лат) AVIDUS = алчный. Потеряли букву З. лат) INVIDEO, VIDI, VISUM = завидовать, INVIDIOSUS = завидный, INVIDENS, INVIDIOSUS, INVIDUS = завистливый, INVIDIA = зависть. Переход З-Н, поскольку латинские Z и N отличаются всего лишь ориентацией (положили букву набок). анг) ENVY = зависть, завидовать, ENVIOUS = завистливый.

   #рус) ЗАВИНТИТЬ. ===>>> нем) ZUWENDEN = поворачивать. Переход З-Ц и Т-Д.

   #рус) заВОЛОК, заВОЛАКивать (например, небо ОБЛАКАМИ). ===>>> нем) WOLKE = облако, WÖLKEN = заволакивать.

   #рус) ЗАГЛОТНУТЬ. ===>>> лат) SUG-GLUTIO = икать.

   #рус) ЗАГРЕСти. ===>>> нем) ZUGREISSEN = хватать.

   #рус) ЗАД. ===>>> исп) ZAGA = сзади. Переход: русское g ("дэ" рукописное) ===> g латинское. Пишутся одинаково.

   #рус) ЗАДАТЬ вопрос. Отсюда же слово ЗАДАЧА, озадачить, ЗАДАЮ. ===>>> тур) SADET = вопрос.

   #рус) ЗАДИРА, задираться. ===>>> лат) SATURA = сатира. анг) SATIRE = сатира. фран) SATIRE = сатира. исп) SATIRA = сатира. греч) satira (SATIRA, т.е. САТИРА) = сатира.

   #рус) ЗАДРЕМАть, за+дремный. ===>>> лат) CON-DORMIO = крепко засыпать, заснуть, CON-DORMISCO = засыпать. Переход: русское З,С ===> C латинское.

   #рус) ЗАЖИГАТЬ, ЗАЖЖЕННЫЙ. ===>>> лат) SUCCENDO = зажигать, SUCCENSIO = разжигание, пожар. Переход Ж ===> СС латинские.

   #рус) ЗАЗНОБА, ЗАЗНОЙ, ЗАЗНОЯ, любовь, кого люблю [223], [225] В.Даль. ===>>> тур) AZIZ = дорогой, милый.

   #рус) ЗАИЛИТЬ, то есть занести илом, ЗАИЛЕННЫЙ. ===>>> анг) SILT = засорять (илом), SILTED = заиленный, SILTING = заиление, заиливание. фран) SALIR = засорить.

   #рус) ЗАКЛЕИВАТЬ. ===>>> нем) ZUKLEBEN = заклеивать. Переход З-Ц и В-Б.

   #рус) ЗАКЛЮЧАТЬ, ЗАКЛЮЧИЛ, ЗАКЛЮЧУ. См. также слово КЛАД, КЛЮЧ. ===>>> лат) OCCLUDO = запирать, закрывать, OCCLUSUS = запертый, скрытый. Переход: русское З,С ===> C латинское. лат) CON-CLUDO, CONCLUDO, CLUSI, CLUSUM = заключать, запирать, CONCLUSIO = заключение, запирание, замыкание. Переход: русское З,С ===> С латинское. нем) SCHLOSS = за'мок, замо'к, SCHLÜSSEL = ключ, SCHLUSS = заключение, конец, SCHLIESSEN = запирать, замыкать, SCHLIESSER = тюремщик. Здесь сочетание SCHL передает славянское ЗАКЛ(ючать). Отсюда же, вероятно, и английское CLOSE = закрывать, заключать, заканчивать, CLOISTer = монастырь. анг) CONCLUSION = умозаключение, вывод, дедуктивный вывод.

   #рус) ЗАКОН, УЗАКОНИТЬ, ЗАКОННОСТЬ. Отсюда фактически происходит и слово САНКЦИЯ, санкционировать. Слова ЗАКОН и КАНОН – в одном кусте, поскольку З-С и К переходили друг в друга. Может быть, КАНОН – от слова ХАН, ХАНСКИЙ. ===>>> лат) SANCIO = узаконивать, твердо устанавливать, SANCTE = свято, нерушимо, благочестиво, SANCTIO = нерушимый закон, закон с указанием кары за его нарушение, SANCTITAS = нерушимость, святость, неприкосновенность, SANCTUS = нерушимый, освященный, святой, добродетельный, SANCTITAS = благочестие, SANCTESCO = освящать, SANCTI-FICO = освящать. Переход З-С и перестановка: закон = ЗКН ===> ЗНК = sanctio. лат) CANON = правило, норма, CANONICA = основные правила. От: ЗАКОН, при переходе З-С-К и К-Н.  анг) SANCTUARY = святилище (храм, церковь), святая святых (самое святое место внутри храма или церкви). анг) CANON = закон, правило, предписание. фран) CANON = канон. итал) CANONE = канон, правило. исп) CANON = канон. греч) kanonaj (KANONAS, т.е. КАНОНАС) = закон, правило,  kanonizw (KANONIZW, т.е. КАНОНИЗО) =  регулировать, нормализовать.

   #рус) ЗАКРУЧИВАЮ, ЗАКРУЧУ, закручивать, СКРУЧУ, замучаю, скручивать. А также ЗАКРИЧУ от боли. Либо же см. слово КРУЧИНА = грусть, тоска, печаль, КРУШИТЬ = кручинить, огорчать, истомлять душевно [223], т.2, ст.522-523.  ===>>> лат) EXCRUCIO = истязать. От слова СКРУЧУ, ЗАКРУЧУ. анг) EXCRUCIATE = истязать, мучить, терзать, причинять страдания. нем) SCHRILL = резкий, пронзительный, SCHRILLEN = резко звучать. Переход З-С, К ===> CH. Либо же это немецкое слово произошло от слова ЗАКРИЧАЛ. нем) SCHRAUBEN = завинчивать, SCHRAUBE = винт, шуруп. Переход К ===> CH, В-Б.

   #рус) ЗАКУСИТЬ. То есть съесть что-то предварительное, перед основной едой, ЗАКУСКА. ===>>> нем) ZUKOST = приправа, гарнир. фран) ZAKOUSKI = закуска (!).

   #рус) ЗАЛАПАЮ, из+лапа, то есть ударить лапой, рукой. ===>>> лат) EX-ALAPO = давать пощечины.

   #рус) ЗАЛИТЬ бетонным, цементным раствором, то есть изготовить нечто очень прочное. В средние века, в том числе и для монументального строительства, широко использовался геополимерный бетон, о чем мы подробно рассказали в книге "Расцвет Царства", гл.7:4.6-8. Следовательно, средневековые люди хорошо знали, что жидкий раствор бетона, цемента после застывания превращается в прочный камень. Отсюда же слово СОЛИДАРНОСТЬ, то есть единение, прочные связи. А также см. слово СЛИТЬСЯ (воедино). ===>>> лат) SOLIDE = плотно, без пустот или отверстий, основательно, SOLIDO = уплотнять, скреплять, сращивать, SOLIDIUM = плотное вещество, нечто твердое (! - Авт.), SOLIDESCO = уплотняться, твердеть, SOLIDATIO = уплотнение, укрепление, SOLIDITAS = плотность, твердость, крепость, SOLIDUS = плотный, крепкий, твердый. Переход З-С и Т-Д. См. также слово ЛЕД или ЗАЛЕденеть. анг) SOLID = солидный, твердый, сплошной, цельный, без пробелов, непрерывный, прочный, крепкий, плотный, основательный,  SOLIDARITY = солидарность. нем) SOLIDARITÄT = солидарность. фран) SOLIDE = прочный, плотный, SOLIDARITE = солидарность. исп) SOLIDO = прочный, плотный, SOLIDARIDAD = солидарность.

   #рус) ЗАЛП. См. также слово ВЗЛЕТ (отсюда САЛЮТ), а также ЗАПОЛыхать, СПОЛОХ. ===>>> нем) SALVE = залп. Переход П-Б-В. анг) SALVO = залп.

   #рус) ЗАМЕЛО снегом, МЕТЕЛЬ намела сугробы. А также см. слово КОМ, КОМОК снега. ===>>> лат) CUMULATA = сугроб. Переход: русское З,С ===> C латинское. Если произошло от слова С+МЕТЕЛЬ, то мы видим перестановку СМТЛ ===> СМЛТ. анг) CUMULATE = накопленный, собранный в кучу.

   #рус) ЗАМЕ'СТО, ВМЕСТО, ВЗАМЕН [223], [225] В.Даль. ===>>> финс) ASAMESTA = взамен.

   #рус) ЗАМЕ'ТЕН. То есть выделяется своими способностями. ===>>> нем) ZUMUTEN = считать кого-либо способным к чему-либо. Переход З-Ц.

   #рус) ЗАНАВЕСИТЬ, "зан+вешать". ===>>> лат) CONVESTIO = одевать. Переход: русское З,С ===> C латинское.

   #рус) ЗАНОЗА, ЗАНОЗИТЬ. ===>>> лат) SENTUS = колючий, тернистый, SENTIS = терновник, SENTOSUS = тернистый. А также латинское ASSULA = заноза; могло произойти от слова ЗАНОЗИЛ при переходе n-u и перестановке: занозил = ЗНЗЛ ===> ЗЗНЛ = assula. лат) SPINOSUS = колючий, SPINA = колючка, шип. А также см. слово ШИП, при переходе Ш-С. анг) SPINOUS = шиповидный.

   #рус) ЗАПАРиться, вспотеть, запарка. ===>>> лат) CAPRA = едкий запах пота. Русское З-С перешло с латинское C.

   #рус) ЗАПАХ. ===>>> лат) SAPIO = иметь вкус или запах, SAPIDUS = аппетитный, вкусный. Переход Х-Д, поскольку латинские q-d  отличаются всего лишь ориентацией. А также SAPOR = запах, благовоние, вкус; могло произойти от слова ЗАПАХ при переходе х-r ввиду близости написания. анг) SAPID = вкусный, имеющий вкус, SAPOR = вкус. греч) sapizw (SAPIZW, т.е. САПИЗО) = гнить, портиться,  sapioj (SAPIOS, т.е. САПИОС) = гнилой.

   #рус) ЗАПИНАТЬСЯ, спотыкаться. итал) ZOPPO = хромой.

   #рус) ЗАПЛАКАТЬ, ЗАПЛА'ЧУ. ===>>> лат) SUPPLICIUM = смиренное моление, SUPPLICO = умолять, SUPPLEX = умоляющий. анг) SUPPLICATE = молить, просить, умолять, упрашивать. фран) SUPPLIER = молить. исп) SUPLICAR = молить.

   #рус) ЗАПЛЕСНУТЬ. ===>>> нем) ZUFLIESSEN = притекать, стекаться. Переход П-Ф.

   #рус) ЗАПОЛНЮ, ЗАПОЛНИТЬ. ===>>> лат) SUPPLEO = восполнять, добавлять, COMPLEO = восполнять. Переход: русское З,С ===> C латинское. лат) EXPLANO = объяснять, EXPLANATIO = объяснение. То есть ЗАПОЛНИТЬ пробел в понимании чего-либо, растолковать. анг) SUPPLEMENT = дополнение, дополнить. анг) EXPLANATION = пояснение, разъяснение, объяснение - процесс, в ходе которого даются пояснения, истолкование, трактовка. фран) SUPPLEMENT = дополнение.

   #рус) ЗАПОЛЫХАТЬ, "ЗАПОЛЫХНУ". ===>>> лат) EXPLOSIO = вспышка. Переход Х,Ш-С. анг) EXPLOSION = взрыв, взрывной. фран) EXPLOSION = взрыв. исп) EXPLOSION = взрыв.

   #рус) ЗАПОР, ЗА'ПЕР, ЗАПЕРЕТЬ. См. также слово ВОРОТА, которые могут быть как открыты, так и заперты. ===>>> лат) COOPERIO = закрывать. Переход: русское З,С ===> C латинское. лат) AD-OPERIO, ADOPERIO, OPERTUM = запирать, ADOPERTA = тайна (то есть нечто "запертое", закрытое - Авт.). нем) SPERRE = заграждение, барьер, блокада, SPERREN = запирать. анг) COOPER = скреплять обручами, бондарь, бочар, бочарничать.

   #рус) ЗАПРЫГНУТЬ, СПРЫГНУТЬ. ===>>> нем) ZUSPRINGEN = подскочить к кому-либо. Переход З-Ц. анг) SPRING = подпрыгивать. От русского СПРЫГНуть.

   #рус) ЗАПРЯЧУ, СПРЯЧУ. Отсюда слово СЮРПРИЗ. То есть спрячу, а потому неожиданно вытащу, покажу. ===>>> анг) SURPRISE = сюрприз, удивление, неожиданность. фран) SURPRISE = сюрприз. итал) SORPRESA = сюрприз, подарок. исп) SORPRESA = сюрприз.

   #рус) ЗАПУТАНО, запутанный, ЗА+ПУТАНЫЙ. От слова ПУТАНЫЙ, ПУ'ТАНО произошло слово БИНТ, см. ниже. ===>>> нем) ZUBINDEN = завязывать. Переход З-Ц, затем П-Б и Т-Д.

   #рус) ЗАРАЗА. ===>>> финс) SAIRAUS = болезнь.

   #рус) ЗАРЕЗАТЬ, ЗАРЕЖУ, СРЕЖУ, СРЕЗАТЬ. ===>>> лат) SARISA = (греч.) сарисса, длинное македонское копье. лат) SACRIFICO = жертвовать, SACRIFICIUM, SACRUM = жертва, жертвоприношение. Переход Т-Ф(фита), русское С ===> C латинское и перестановка:  зарезать = ЗРЗТ ===> ЗЗРТз = sacrificio. Либо же SACRIFICO произошло от СЕКРет+УВЕЧЬЕ, СКРЫТО+УВЕЧЬЕ, то есть священное, тайное действие-увечье. анг) SACRIFICE = жертва, жертвоприношение. Переход Т-Ф(фита). анг) ACEROSE = игольчатый. Переход: русское З,С ===> C латинское. Либо же произошло от АКИ РОЗА, то есть КАК РОЗА, колючая. Слово РОЗА и РЕЗАТЬ, РЕЖУ - в одном смысловом кусте. анг) SURGERY = хирургия (медиц.). греч) koureaj (KOUREAS, т.е. КОИРЕАС) = парикмахер.  От: СРЕЖУ волосы, при переходе С-К.

   #рус) ЗАРДЕТЬся, то есть загореться, стать красным. Например, зардеться краской стыда, покраснеть. ===>>> лат) EX-ARDESCO, EXARDESCO = загораться, горячиться, EX-ARDEO = пылать. Переход: русское З ===> X латинское. лат) PUDICITIA = стыдливость. Переход: русское р ===> p латинское, и перестановка: рдеться = РДТС ===> РДСТ = pudicitia. Либо же PUDICITIA произошло от русского СТЫД, СТЫДИТЬСЯ, "ПОСТЫДИЛСЯ бы", при перестановке: постыд... = ПСТД ===> ПДСТ = pudicitia.

   #рус) ЗАРНИЦА, то есть вспышки. ===>>> греч) keraunoj (KERAUNOS, т.е. КЕРАИНОС) = молния. Переход З-С-К.

   #рус) ЗАРОС, ЗАРАСТИ, СРОССЯ, РОСТ. ===>>> лат) CRASSUS = густой, толстый, плотный, CRASSO = сгущать, утолщаться, CRASSITUDO = толща, густота, плотность. Переход: русское З или С ===> C латинское. А также  CRESCO = расти, вырастать, CRESCO, EXCRESCO, SURRECTUM = возрастать. анг) CRESCENT = растущий, возрастающий, нарастающий (часто о луне).

   #рус) ЗАРЫТЬ, РАЗРЫТЬ, РЫТЬ. ===>>> лат) SARITIO = рыхление или прополка, SARITOR = разрыхляющий почву, SARITORIUS = прополочный.

   #рус) ЗАРЯД, ЗАРЯДИТЬ, ЗАРЯДНЫЙ. ===>>> лат) SERTUM, SERUI, INSERO = заряжать, засовывать. А также INSERTICULUM = заряд; могло произойти от ЗАРЯД+СИЛА, при переходе: русское С ===> C латинское, или же могло произойти от ЗАРЯД+КОЛОТЬ, при переходе:  русское m(тэ) ===> m латинское. анг) INSERT = вставка, включать.

   #рус) ЗАСТОЙ, ЗАСТОЙНЫЙ, ЗАСТАИВАТЬСЯ. ===>>> нем) STAUEN (sich) = застаиваться. анг) STASIS, STAGNATION = застой. фран) STAGNATION = застой.

   #рус) ЗАСЫПАТЬ, ССЫПАТЬ. ===>>> фран) SA'SSOUPIR = засыпать.

   #рус) ЗА ТЕЛО или ЗА ТЕЛОМ, то есть "охраняю тело", "слежу за телом", "иду за телом", то есть телохранитель, свита, сопровождающие лица. ===>>> лат) SATELLES = телохранитель, охрана, свита, SATELLITIUM = телохранители, охрана, экскорт, защита. анг) SATELLITE = сопровождающее и обслуживающее лицо, член свиты, приспешник, приверженец, сторонник.

   #рус) ЗАТОПИТЬ водой что-либо. ===>>> анг) STEEP = погружать в жидкость, погружаться.

   #рус) ЗАХЛОПНУТЬ. ===>>> нем) ZUKLAPPEN = захлопнуться. Переход З-Ц и Х-К.

   #рус) ЗАХОД, например, солнца, СХОД. ===>>> анг) SHUT = (поэтич.) конец дня, сумерки. Переход Д-Т.

   #рус) ЗВАТЬ, ЗВАЛ, ЗВАНЫЙ, ЗОВ, НАЗЫВАТЬ, НАЗВАТЬ, НАЗОВУ. А также см. слово ВЕЩАЮ, ВЕЩАТЬ. ===>>> лат) EXCIEO, CIVI, CITUM = вызывать. Переход: русское З,С ===> С латинское. лат) VOCO = звать, VOCITO = называть, восклицать, кричать, VOCATUS = зов, вызов, VOCATOR = призывающий, зовущий, VOCATIO = вызов (в суд), VOCALIS = гласный звук, издающий звук, E-VOCO, EVOCO, AVOCO = звать, отзывать, VOCULA = слабый голос.  Обратное прочтение слова ЗОВ и переход: русское З или С ===> C латинское. Отсюда же латинское VOX, VOCIS = голос, мычание, карканье, звук, бас (vocis). А также VOCABULUM = название; произошло, вероятно, от ЗОВ БЫЛ. Например, VOCIS IMAGO = отголосок; могло произойти от ЗОВ+МАЖУ, то есть "образ (рисунок) зова" = отголосок, эхо. лат) INVITO = приглашать, призывать, INVITATIO = приглашение, призыв, INVITATOR = пригласивший. Переход З-Н, поскольку латинские Z и N отличаются лишь ориентацией. нем) ZUWINKEN = подзывать кого-либо. анг) VOICE = голос. Обратное прочтение слова ЗОВ. анг) INVITE = приглашать, созывать. Латинские Z и N отличаются лишь ориентацией на строке, получаются друг из друга поворотом, поэтому ЗВАТЬ = ZVT могло перейти в NVT = INVITE.

   #рус) ЗВЕЗДА. ===>>> лат) SIDUS = звезда, небесное светило. Переход V-U и перестановка ЗВЗД ===> ЗДВЗ.

   #рус) ЗВЕРИНЫЙ. ===>>> лат) FERINUS = звериный. Переход В-Ф и перестановка ЗВРН ===> ВРНЗ. анг) FERINE = дикий, жестокий, беспощадный, неприрученный, неодомашенный, грубый, нецивилизованный.

   #рус) ЗВОН, ЗВОНИТЬ, например в колокола. ===>>> лат) SONUS = звон, звук, шум (переход V-U - Авт.), SONITUS = звон, звук, шум, грохот, SONIVIUS = издающий звук, SONOR = звон, звук, SONO, SONUI, SONITUM = звенеть, звучать, раздаваться, бряцать, петь, SONAX = звонкий, звучный, громкий. А также SONUS = отбой; могло произойти как от слова ЗВОН, так и от слова СОН, поскольку ОТБОЙ означает "отход ко СНУ". анг) SOUND = звук. Переход Т-Д и В-У, поскольку латинское V часто писалось как U и наоборот. анг) SENNET = трубный сигнал, возвещавший выход артистов на сцену (в пьесах Елизаветинского периода). греч) koudouni (KOUDOUNI, т.е. КОИДОИНИ) = звонок, колокольчик.  От: ЗВОНИТЬ, при путанице греческого u --- v, а также З-С-К, то есть:  звонить = ЗВНТ ===> КВТН = коидоини. 

   #рус) ЗЕЛЕНЬ, ЗЕЛЕНЫЙ, ПОЗЕЛЕНЕТЬ, ПОРОСЛЬ. ===>>> лат) OLUS = зелень, овощи. Переход n-u (перевернули букву) и перестановка ЗЛН ===> ЛНЗ. нем) GRÜN = зеленый. Переход З-С-Г, поскольку русское С пишется похоже на латинское G. Переход Л-Р. анг) GREEN = зеленый. Зеленый = СЛН ===> GRN = green.  Либо от слова ГРУНТ, земля, где зеленеет трава.   греч) cloeroj (CLOEROS, т.е. ХЛОЕРОС) = зеленый;  cloh (CLOH, т.е. ХЛОИ) = зелень, растительность.  Путали  Z (то есть З) перечеркнутое с греческим c.  греч) prasinizw (PRASINIZW, т.е. ПРАСИНИЗО) = становиться зеленым, зеленеть. От: ПОЗЕЛЕНЕЮ, при переходе Л-Р, то есть: ПЗЛН ===> ПРСНЗ. А также prasinoj (PRASINOS, т.е. ПРАСИНОС) = зеленый, от: ПОРОСЛЬ.

   #рус) ЗЕЛО, то есть очень, сильно, крепко (церковно-славянск.). ===>>> лат) ZELO = горячо любить.

   #рус) ЗЕЛО+БРАТЬЯ, то есть собралось очень много людей. Либо же ОКОЛО+БРАТЬ, то есть собрать около себя много людей. А также см. слово СОБРАТЬ, СОБРАТЬСЯ.  Или же СОЛНЦЕ БРАТЬ, радоваться. ===>>> лат) CELEBRATIO = многочисленное собрание, массовое торжество, CELEBRATUS = массовый, многолюдный, CELEBRITAS = массовый приход, многолюдность, CELEBRO = приходить во множестве, праздновать. анг) CELEBRATE = праздновать, веселиться, CELEBRATION = празднование, торжество, церковная служба. Либо же могло произойти от выражения СОЛНЦЕ БРАТЬ, при переходе: русское С ===> C латинское. фран) CELEBRER = праздновать. исп) CELEBRAR = праздновать.

   #рус) ЗЕМЛЯ, «зем», например, в словах черноЗЕМ, ЗЕМной. ===>>> греч)  cwma (CWMA, т.е. ХОМА) = земля, почва. Переход Х-К-С-З, а также Z перечеркнутое путали с греческим c.

   #рус) ЗЕНКИ, то есть глаза, а также ЗЕНИЦА ока. ===>>> нем) SEHEN = видеть. анг) SEE, SEEN = видеть.

   #рус) ЗЕРНО, КОРЕНЬ. ===>>> анг) CORN = пшеница. Переход: русское З,С ===> C латинское. Либо от слова КОРЕНЬ.

   #рус) ЗЕРНО+ПОЛЕ, или КОРЕНЬ+ПОЛЕ. ===>>> нем) KORNFELD = нива. Переход З-Ц-К как в слове Цезарь-Кесарь. анг) CORNFIELD = нива. Переход: русское З,С ===> C латинское.

   #рус) ЗИМА, ЗИМНИЙ. ===>>> лат) HIEMO = зимовать, замораживать, HIEMS, HIEMIS = зима, ненастье, холод, HIEMALIS = зимний.  Переход:  русское з ===> m латинское (поворот буквы) ===> n латинское. Кстати, латинские Z-N отличаются лишь ориентацией. Далее, русское Н и латинское Н пишутся одинаково,так что Z-N-H-Н, то есть: ЗИМА ===> HIEMA. греч) ceimwna (CEIMWNA,  т.е. ХЕИМОНА) = зимой;   ceimwnaj (CIEMWNAS, т.е. ХИЕМОНАС) = зима. Переход   c ===> Z, поскольку «Z перечеркнутое» пишется как слегка повернутое   c.  Кроме того, К=Х читалось как З-С. А также ceimwniazw (CEIMONIAZW, т.е. ХЕИМОНИАЗО) = становиться холодным.  Далее,  diaceimazw (DIACEIMAZW, т.е. ДИАХЕИМАЗО)  = зимовать,   diaceimash (DIACEIMASH,  т.е. ДИАХЕИМАСИ) = зимовка. От: ДЕЮ+ЗИМА.  греч) cioni (CIONI, т.е. ХИОНИ) = снег. Переход  З-Х и М-Н, то есть: зима ===> хиони. Либо обратное прочтение слова СНЕГ ===> ХИОНИ.  Далее, cionenioj (CIONENIOS, т.е. ХИОНЕНИОС) = снежный; cionoqella (CIONOQELLA, т.е. ХИОНОТЕЛЛА) = метель, от: ЗИМА+МЕТЕЛЬ или СНЕГ+МЕТЕЛЬ; cionopedilo (CIONOPEDILO, т.е. ХИОНОПЕДИЛО) = лыжа, от: СНЕГ+ПЯТА (путь). 

   #рус) ЗИПУН, вид одежды. Находится в том же смысловом кусте что и слово ЗАПАХНУТЬ, ЗАПАХНУТЬСЯ, то есть укрыться от ветра, холода.  А также см. слова ЖУПАН (тоже вид одежды, тот же зипун) или слово ШУБА, при переходе Ш,Ж-З. ===>>> лат) SUPPARUM, SIPHARUM, SUPPARUS = часть женской одежды с КОРОТКИМИ рукавами, надевавшаяся поверх subacula [237], с.985. И.Е.Забелин пишет: "Вейс... упоминает GIPON, JUPON - верхнее платье кафтан, походило на короткий камзол. Татар. ЗУБУН. Надо сообразить с древне-Римскими Subucula - род рубахи и женское Supparum - род рубах полотнян... Supparum Supparus род полотняного платья женск. и мужского... Subucyla [= subucula] нижнее, исподнее платье, рубашка" [282:1], ч.2, с.436-437 и примечание 2.

   #рус) ЗЛО, ЗЛОЙ, ЗЛИТЬ, ЗЛОСТЬ, ЗЛОБА, злостный. ===>>> лат) SCELUS, SCELERIS = злодеяние, преступление, SCELIO = злодей, SCELESTUS = преступный.  А также  SCELERATOR = преступник; могло произойти от выражения ЗЛО ТОРЮ, то есть делаю зло. лат) ZELOR = ревновать, ZELOTYPUS = ревнивый. лат) MALE = плохо, дурно, скверно, MALUM = зло, беда, преступление, MALUS = плохой, дурной, скверный, злой, MOLES = бедствие. Переход: русское з ===> m латинское. Положили букву з набок и получилось m. А также MALEFICUS = преступный; могло произойти от слова ЗЛОСТЬ при дополнительном переходе Т-Ф(фита). лат) VIOLO = совершать насилие, обижать, истязать, ранить, поражать. разорять, опустошать, грабить, позорить, нарушать, ломать. Переход З-В, поскольку русское З или С пишется как < и отличается от латинского V лишь ориентацией (положили букву набок). лат) Отсюда произошел большой смысловой куст латинских слов:  VIOLENS = неистовый, неукротимый, VIOLENTER = грубо, насильственно, VIOLENTIA = злобность, жестокость, VIOLENTUS = злобный враждебный, склонный к насилию; и так далее. Либо же произошло от выражения ВОЛИ НЕТ, или ВОЛЬНЫЙ, то есть необузданный, разнузданный, см. выше. Переход Z или "С = <" в V. анг) VIOLATE = нарушать закон, осквернять, насиловать, VIOLATION = насилие, нарушение, VIOLATOR = нарушитель (ЗЛО ТОРЮ - Авт.), VIOLENCE = насилие, жестокость. Переход Z или "С = <" в V. тур) AZILI = злой. греч) zhlia (ZHLIA, т.е.  ЗИЛИА), zhlotupia (ZHLOTUPIA, т.е. ЗИЛОТИПИА)  = зависть, ревность,   zabolia (ZABOLIA, т.е.  ЗАБОЛИА) = хитрость, обман. От: ЗЛОБА. А также zhmia (ZHMIA, т.е. ЗИМИА) = вред, ущерб. Отсюда видно, что М и Л путали: зло = ЗЛ ===> ЗМ = зимиа. Далее, от выражения: ПЕРЕ+ЗЛО, то есть сильное зло; произошло: лат) PER-MALE = весьма несчастливо.  Переход: русское з ===> m латинское (положили букву набок).

   #рус) ЗЛОСТЬ, ЗЛОДЕЙ, ЗЛИТЬ. ===>>> лат) SCELESTUS = злодейский, преступный, SCELESTE = злодейски, преступно, SCELERO = осквернять злодеянием, SCELERATUS = оскверненный злодеяниями, SCELERATE = злодейски, преступно; лат) MOLESTIA = досада, MOLESTUS = досадный. Переход: русское з ===> m латинское (положили букву набок). лат) MALITIA = злость, порочность, MALITIOSE = злобно, коварно, MALITIOUSUS = злобный. Переход: русское з ===> m латинское. анг) MALICE = злость. Переход з ===> m (см. выше) и русское З,С ===> C латинское.

   #рус) ЗЛО СУДИТЬ, то есть злобно говорить, зло рассуждать. ===>>> лат) MALESUADUS = подающий дурные советы, совращающий. Переход: русское з ===> m латинское (повернули букву).

   #рус) ЗМЕЯ, ЗМЕЙКА. ===>>> анг) SNAKE = змея. Переход З ===> С и М ===> Н.

   #рус) ЗНАК, ЗНАТЬ (глагол), НАЗНАЧУ, НАЗНАЧАТЬ. ===>>> лат) SIGNO = знак, отметка, обозначать, SIGNUM = знак, клеймо, отметка, знамя, команда. Переход К-Г и перестановка ЗНК ===> ЗКН. Отсюда произошел большой смысловой куст латинских слов, например, SIGNATE = ясно, выразительно (от ЗНАТЬ), SIGNIFICATIO = знак, признак, SIGNIFICO = подавать знак. А также латинское SIGNAMEN = обозначение; могло произойти от выражения ЗНАК+ИМЯ, ЗНАК+ИМЕНА. лат) INSIGNAE, INSIGNE = знак, знак отличия, INSIGNIO = отмечать, обозначать, IN-SIGNIS = заметный, выделяющийся, INSIGNITE = замечательно, поразительно. нем) ZEICHEN = знак. Переход З-Ц, К-Х. А также немецкое ZEIGEN = показывать. анг) SIGN = знак; SIGNAL = сигнализировать, то есть показывать. анг) SIGNATURE = подпись. Могло произойти от выражения ЗНАК+ТОРЮ, то есть "знак торю", "рисую знак", подписываю документ.  фран) SIGNE = знак, SIGNATURE = подпись (то есть ЗНАК+ТОРЮ - Авт.). греч)  shmeio (SHMEIO, т.е. СИМЕИО) = знак, сигнал, значок.  Путали русское Н и греческое Н (то есть h), так что ЗНАМЯ ===> СИМЕИО.

   #рус) ЗНАМЕНИЕ, "ЗНАМЯ" в переносном смысле, ЗНАМЯ, знак. Отсюда и слово ЗНАМЕНИТЫЙ, то есть отмеченный знаком, «знаменем», выделенный среди прочих. ===>>> лат) OMINOSUS = предвещающий дурное, зловещий, роковой. Обратное прочтение: ЗНМ ===> МНЗ. анг) OMINOUS = предсказывающий, предвещающий, грозный, зловещий, угрожающий.  греч) shmaia (SHMAIA, т.е. СИМАИА) = знамя. Путали русское Н и греческое Н (то есть h), так что ЗНАМЯ--СНАМИА.  А также shma (SHMA, т.е. СИМА)  = знак, клеймо. А также shmaioforoj (SHMAIOFOROS, т.е. СИМАИОФОРОС) = знаменосец, от: ЗНАМЯ ТОРЮ; отсюда, кстати, слово СЕМАФОР, то есть «знак торю, указываю». Далее     diashmoj (DIASHMOS,  т.е. ДИАСИМОС) =  знаменитый, знатный, выдающийся; произошло от ДЕЮ+ЗНАМЯ.  А также shmantikoj (SHMANTIKOS, т.е. СИМАНТИКОС) = значительный, важный, от: ЗНАМЕНИТЫЙ. греч) enshmo (ENSHMO, т.е. ЕНСИМО) = гербовая марка.  Перестановка: знамя = ЗМН ===> НСМ = енсимо.

   #рус) ЗНАНИЕ, ЗНАЮ, ОСОЗНАЮ, ЦЕННЫЙ (значительный). ===>>> лат) SANE = разумно, благоразумно, здраво, (в ответах) да, конечно, понятно (то есть "я знаю" - Авт.). нем) SINN = смысл, значение, SINNEN = думать, размышлять. А также немецкое WISSEN = знать, знание, происходит от русского ЗНАЮ. Здесь был переход З-В, поскольку латинские Z и W отличаются лишь ориентацией. Или же WISSEN - происходит от славянского ВЕЩИЙ, то есть мудрый, знающий, при переходе Щ-Ш-С. анг) SENSE = смысл, значение. фран) SENS = смысл. исп) SENSO = смысл.

   #рус) ЗНАТЬ, ЗНАЮ, ВЫЗНАТЬ, в смысле выяснить. Отсюда, вероятно, происходит и слово ЗНАТЬ как обозначение высшего слоя общества. Знать - это те, кто много знает, управляет государством. Отсюда СИНОД, СЕНАТ, СИНЕДрион. ===>>> лат) SENATUS = сенат, государственный совет Рима, SENATOR = член сената. лат) SYNODUS = (греч.) синод, высшая священническая коллегия. лат) NOTUS = знакомый, известный, знаменитый. Перестановка: знать = ЗНТ ===> НТЗ = notus. нем) WISSEN = знать. Путали русское m(тэ) с W, то есть: знать = ЗНТ ===> WSN = wissen.  анг) SENATE = сенат, парламент, ученый совет в университетах. А также KNIGHT = рыцарь, от: ЗНАТЬ, при переходе З-С-К. Рыцари часто входили в местную знать. Далее, KNOW = знать (в смысле знания), от: ЗНАТЬ, при том же переходе З-С-К. греч) sunetoj (SUNETOS, т.е. СИНЕТОС) = благоразумный; suneidhsh (SUNEIDHSH, т.е. СИНЕИДИСИ) = сознание; sunedriash (SUNEDRIASH, т.е. СИНЕДРИАСИ) = заседание. От: ЗНАТЬ, переход: З-С и Т-Д. А также suneidhta (SUNEIDHTA, т.е. СИНЕИДИТА)  = сознательно. греч) gnwsh (GNWSH, т.е. ГНОСИ) = знания, понимание, gnwsthj (GNWSTHS, т.е. ГНОСТИС) = знаток. Обратное прочтение слова ЗНАТЬ и переход Т-Г ввиду похожести написания, то есть:  знать = ЗНТ ===> ГНС = гноси. А также gnwrizw (GNWRIZW, т.е. ГНОРИЗО) = знать, от обратного прочтения выражения ЗНАТЬ+ЗРЮ;  далее diagnwsh (DIAGNWSH, т.е. ДИАГНОЗИ) =  распознавание,  диагноз, от: ДЕЮ+ЗНАТЬ. А также diasafhnizw (DIASAFHNIZW, т.е. ДИАСАФИНИЗО) = выяснять, разъяснять, от ДЕЮ+ЗНАТЬ при переходе Т-Ф(фита) и перестановке: знать = ЗНТ ===> СТНЗ = сафинизо.

   #рус) ЗОЛА. ===>>> тур) ISLI = закопченный, коптящий.

   #рус) ЗОЛОТО.  Один смысловой куст со словом ЖЕЛТЫЙ (металл). См.  выше слово ЖЕЛТЫЙ. ===>>> лат) SOLIDUS = золотая монета. Переход Т-Д. лат) CULTUS = украшение, украшенный. Переход: русское З,С ===> C латинское.

   #рус) ЗРЯЧИЙ, ЗРАЧОК, ЗРЕТЬ, ЗРЮ, УЗРЕТЬ, УЗРЮ, ЗОРКО, ЗОРКИЙ, ВЗОР, "ЗЫРИТЬ" (вульг.). Далее, ЗИЯТЬ, ЗИЯЮ, а также ЗЕНИЦА = зрачок, ЗРЕТЬ = смотреть, ЗРЮ, ЗЫРЮ, например, "зри в корень". Причем, слово ЗРЕТЬ имело смысл не только "видеть", но и наблюдать, заботиться, печься о чем-то или о ком-то, служить. А также ЗРЕТЬ в смысле созревать. ===>>> лат) CORA = зрачок. Переход: русское З или С ===> C латинское. лат) SERUI, EXSERO, SERTUM, EXERCEO = обнаруживать. лат) SPECIES = взор, взгляд, виде'ние, вид, образ, SPECIO = смотреть, глядеть, SPECTO, ASPECTO = смотреть, глядеть, SPEXI, SPECTUM = видеть, всматриваться, ASPECTUS = взгляд, SPECTATIO = смотрение, созерцание, SPECTATOR = зритель, наблюдатель (то есть ЗРЯЧИЙ + ТОРЮ - Авт.), SPECTABILIS = видимый, заметный. Переход: русское р ===> p латинское и русское Ч ===> С латинское. лат) Отсюда произошел большой смысловой куст латинских слов. Например: SPECTACULUM = осматривание, обозревание, вид, зрелище, спектакль (могло произойти от славянского ЗРЕТЬ ОКОМ или же ЗРЕТЬ+ОКОЛО, то есть смотреть около себя, вокруг себя - Авт.), SPECTRUM = представление, мысленный образ (от ЗРЕТЬ+РАМА, то есть обозревать пространство - Авт.), SPES = предвидение (от ЗРЯЧИЙ - Авт.). И тому подобное. лат) SUSPECTIO = подозрение, SUSPECTO = созерцать, смотреть подозрительно, подозревать, SUSPECTUS = внушающий подозрение, взгляд снизу вверх, SU-SPICIO = взирать, глядеть вверх, SUSPICIO = подозрение, SUSPICIOSE = подозрительно, SUSPICIOSUS = подозрительный, SUSPICOR = подозревать.  Переход: русское р ===> p латинское. лат) CURA, CURATIO = забота, опека, CURO = заботиться, CURIO = старшина, CURATE, ACCURATE = заботливо, тщательно, ACCURATUS = тщательный, CURA = заботливость, интерес, CURIOSUS = заботливый, пытливый, CURIOSITAS = пытливость, CURATOR = опекун (то есть ЗРЮ+ТОРЮ - Авт.).  Переход:  русское З,С ===> C латинское. лат) OCCURO, CURRI = являться. Могло произойти от выражения ОКО+ЗРЮ. Переход: русское З,С ===> C латинское. лат) SERVA = рабыня, невольница, SERVILIS = рабский, невольничий, SERVIO = быть рабом, невольником, заботиться, SERVITIALIS = служащий, SERVITUS = рабство, невольничество, SERVUS = подневольный, невольник, SERVO = следить, оберегать, сторожить, охранять. Эти слова произошли от ВЗОР, надЗОР, то есть за невольниками нужен был НАДЗОР со стороны хозяев. Кроме того, рабы и невольники были слугами, поэтому, в свою очередь, были обязаны надЗИРАТЬ, печься о своих обязанностях. Например, няньки должны были надЗИРАТЬ за господскими детьми. лат) SPECUS = пещера. В самом деле, снаружи вход в пещеру выглядит как дырка, "зрачок". Переход: русское р ===> p латинское. А также латинское SPECULOR = подсматривать, SPECULATOR = разведчик. нем) SEHEN = видеть. анг) SEE = видеть. анг) SUSPECT = подозрительный, SUSPICION = подозрение. анг) ASPECT = (архаич.) взгляд. анг) CARE = забота, попечение, внимание, CURIOSUS = любопытный, любознательный, CURIOSITY = любопытство, ACCURATE = правильный, CURATOR = куратор, опекун. анг) SERVE = служить, оказать услугу, отслужить, SERVICE = служебный, служба. анг) SPECTACLE = зрелище. анг) OCCUR = встречаться, попадаться. анг) SEER = тот, кто видит, провидец, пророк, предсказатель, волшебник, колдун. От русского ЗРЮ. греч) xerw (XERW, т.е. КСЕРО) = знать. От: ЗРЮ, вижу. греч) orash (ORASH, т.е. ОРАСИ) = зрениеoratoj (ORATOS, т.е. ОРАТОС) = зримый, видимый, от:  ЗРЮ,  ЗРЕТЬ, при обратном прочтении. А также aoratoj (AORATOS, т.е. АОРАТОС) = незримый, невидимый, от: ЗРЕТЬ, причем  А – это отрицание. То есть:  зреть = ЗРТ ===> РТЗ = ратоз.  греч) korh (KORH, т.е. КОРИ) = зрачок. От: ЗРЮ, при переходе З-С-К.  греч) orizontaj (ORIZONTAS, т.е. ОРИЗОНТАС) = горизонт, кругозор. От:  ЗРЮ НИТЬ;  до сих пор говорят: «вижу линию горизонта»,  линия-нить.  греч) koritsi (KORITSI, т.е. КОРИТСИ) = девочка, девушка. От: ЗРЕТЬ, то есть девочка «созревает» , взрослеет.  Переход З-С-К.

   #рус) К предыдущему кусту слов добавим: НЕСЕРЬЕЗНО, НЕЗРЯЧИЙ, НЕ ЗОРКИЙ. ===>>> лат) IN-CURIOSUS = беспечный, беззаботный, небрежный. Переход: русское С ===> C латинское. анг) INCURIOSITY = отсутствие любопытства.

   #рус) ЗУД, ЗУДЕТЬ. ===>>> лат) SUDO = потеть, SUDOR = пот, SUDATIO = потение, испарина. анг) SWEAT = пот. фран) SUEUR = пот. итал) SUDORE = пот. исп) SUDOR = пот.

   #рус) ЗУБР (животное). ===>>> лат) ZUMBRO = зубр.