Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
ТРИ БИТВЫ

Глава 2
Известные старо-французские сказания, относимые сегодня к эпохе Каролингов или Капетингов, якобы к IX или XII векам, на самом деле, три раза воспели Куликовскую битву 1380 года и победителя Дмитрия Донского. Это - 34-е, 35-е и 36-е отражения Куликовского сражения в скалигеровской версии истории

 

1. Напоминание: ранее мы нашли тридцать три отражения Куликовской битвы в скалигеровской истории. Одно из них - это библейское сражение Давида с Голиафом

В книге "Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории", гл.5, мы перечислили тридцать найденных нами отражений Куликовской битвы. Затем обнаружилось еще три. Два последних мы подробно описали в книге "Русь-Орда в фундаменте Европы и Византии", гл.3. А именно, это битва якобы при бельгийском городе Куртре и битва в бельгийском городе Брюгге. Это были 32-е и 33-е отражения знаменитого сражения.

Сейчас нам потребуется тот факт, что библейское сражение Давида с Голиафом - это тоже отражение Куликовской битвы 1380 года. Давид - частичный дубликат Дмитрия Донского (и инока Пересвета), а Голиаф - хана Мамая (и богатыря Челубея). См. подробное соответствие в книге
"Крещение Руси", гл.4:4.

Напомним суть библейского рассказа (1 Царств 17). Филистимляне и Израильтяне сошлись на поле брани и приготовились к сражению. Филистимляне выставили вперед великана по имени Голиаф. Он начал оскорблять Израильтян, вызывая кого-либо из них на поединок. "И сказал Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте
мне человека, и мы сразимся вдвоем" (1 Царств 17:10).

Тогда из израильского войска вышел молодой Давид с посохом и пращой в руке. Великан Голиаф выступил тяжело вооруженным и стал насмехаться над Давидом, рис.57. Давид метнул в него камень из пращи, попал в лоб Голиафу и убил его. После чего отрубил Голиафу голову его собственным мечом, рис.58, рис.59, рис.60, рис.61. Началось всеобщее сражение и Израильтяне наголову разгромили Филистимлян. Яркая библейская история на протяжении XV-XIX веков вдохновляла многих художников, скульпторов, писателей, музыкантов. Кстати, обратите внимание, что на рис.58 все библейские персонажи представлены в типично средневековых одеяниях. Все правильно. Так и должно было быть.

Мы уже говорили, что кровавая Куликовская битва была не просто грандиозным сражением, а принципиальной религиозной битвой за установление апостольского христианства как единой религии во всей Великой = "Монгольской" Империи. Отсюда и огромное значение события. Иисус Христос становится единственным Богом Империи. Дмитрий Донской нанес поражение другим ответвлениям христианства, а именно, царскому христианству. Которое потом победители объявили язычеством и заставили людей забыть о его первоначальном христианском происхождении.

Как мы показали ранее, праща, из которой Давид метнул камень, сразивший Голиафа, это символическое описание пушки, ядра которой или картечь наповал сразила противника. Не будем повторять подробности. Отметим только, что библейские авторы перепутали и изобразили дело так, будто пушка была в руках у Голиафа (Мамая - Челубея). Что неверно. Мамай потому и проиграл, что у него пушек не было, а у Дмитрия Донского (Давида) они были. Новое мощное русское оружие, бывшее поначалу секретным, и впервые массово примененное в Куликовском сражении, как раз и обеспечило победу Дмитрию-Давиду.

Теперь становится понятным библейское описание "тяжелого железного копья" Голиафа. Сказано: "Древко копья его, как навой у ткачей; а самое копье его в шестьсот сиклей железа, и пред ним шел оруженосец" (1 Царств 17:7). Иосиф Флавий рисует еще более откровенную картину: "Копье его не представляло легкой игрушки в правой руке, НО ПО ТЯЖЕСТИ СВОЕЙ ВСЕГДА (! - Авт.) ЛЕЖАЛО У НЕГО НА ПЛЕЧЕ; ОДИН НАКОНЕЧНИК ЕГО БЫЛ ВЕСОМ В ШЕСТЬСОТ СИКЛОВ. ЗА ГОЛИАФОМ СЛЕДОВАЛА
ТОЛПА ОРУЖЕНОСЦЕВ" [878], т.1, с.291.

Тут описано вовсе не копье. А мушкет или даже мушкетон, небольшая переносная пушка. Как мы подробно обсуждали в книге "Библейская Русь", гл.4, средневековые тяжелые мушкетоны действительно носили на плече, как современные тяжелые огнеметы или переносные ракетные установки. Стреляли с плеча, либо со специальных треног, которые втыкали в землю и клали на них тяжелый ствол мушкетона. Соответствующие старинные рисунки см. там же. Кстати, подчеркнуто, что Голиафа сопровождала ТОЛПА оруженосцев. Вероятно, потому, что средневековые пушки и мушкетоны нуждались в обслуживании нескольких человек, пушкарей.

 

 

2. Известная старо-французская Поэма "Песня о Роланде" подтверждает Новую Хронологию. Остановленное Солнце

Напомним, что в книге А.Т.Фоменко "Меняем даты - меняется всё", гл.2:10*, было обнаружено соответствие между библейским Иисусом Навином и королем Карлом Великим. Оказывается, средневековая "Песня о Роланде", рассказывающая, по мнению историков, о событиях VIII века, на самом деле говорит о войнах XV-XVI веков. Причем эти войны описаны также в Библии как войны знаменитого вождя Иисуса Навина. Ярким и известным сюжетом в обоих дубликатах является "остановленное Солнце". По просьбе Карла Великого и Иисуса Навина во время решающей
битвы Солнце "остановилось в небесах". Вот как это было.

БИБЛИЯ. <<Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь [Бог] Амморея в руки Израилю (на разгром - Авт.)... и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиной Аиалонскою! И ОСТАНОВИЛОСЬ СОЛНЦЕ, И ЛУНА СТОЯЛА, доколе народ МСТИЛ врагам своим... "СТОЯЛО СОЛНЦЕ СРЕДИ НЕБА И НЕ СПЕШИЛО К ЗАПАДУ ПОЧТИ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ"... И НЕ БЫЛО ТАКОГО ДНЯ НИ ПРЕЖДЕ НИ ПОСЛЕ ТОГО, в который Господь [так] слушал бы гласа человеческого>> (Иисус Навин 10:12-14). На рис.62, рис.63 и рис.64 показаны поздние условные изображения этого знаменитого эпизода.

ФАНТОМНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Вот что говорится о Карле Великом. <<На луг зеленый он с коня сошел, пал на траву лицом, мольбу вознес, чтоб СОЛНЦЕ В НЕБЕ ЗАДЕРЖАЛ ГОСПОДЬ, день удлинил и отодвинул ночь. И вот услышал ангела король: "Скачи, король, - продлится свет дневной, цвет Франции погиб - то видит бог. Злодеям ныне ты воздашь за все"... Бог ради Карла чудо совершил и СОЛНЦЕ В НЕБЕСАХ ОСТАНОВИЛ. Французы гонят вражие полки. Карл в Вальтенебре нехристей настиг и к Сарагосе сарацин теснит (сарацин! - Авт.)... Увидел Карл, что
истребил врага>> [652], с.100, стих CLXXVIII-CLXXX.

Мотив остановленного Солнца, описанный как в Библии, так и в истории Карла Великого, мы обсудили также в книге "Звезды свидетельствуют", гл.11:7.6. Оказалось, здесь отразился переворот в мировоззрении людей XVI-XVII веков, который произвело великое научное открытие Тихо Браге = античного Гиппарха (повторенное потом Николаем Коперником). Тихо Браге "ОСТАНОВИЛ СОЛНЦЕ", заставив обращаться вокруг него все планеты, включая Землю. До этого господствовала система Птолемея, в которой в центре мира находилась Земля, вокруг которой обращались и планеты, и Солнце.

Таким образом, знаменитые слова Библии и "Песни о Роланде" об ОСТАНОВЛЕННОМ СОЛНЦЕ поэтически отражают то глубокое впечатление, которое произвело на людей конца XVI -- начала XVII века появление ГЕЛИОЦЕНТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ МИРА. Неожиданно оказалось, что СОЛНЦЕ МОЖНО ОСТАНОВИТЬ. Причем, вопреки очевидности! Ведь Солнце все время движется по небосводу и никогда не останавливается.

 

 

3. Героическое старо-французское Сказание "Коронование Людовика"

Выражаем глубокую благодарность Артюшенко Константину Владимировичу, г. Владивосток, за сообщение 2022 года на нашем официальном сайте chronologia.org, где он обратил наше внимание, что старинные франкские Поэмы "Коронование Людовика" и "Отрочество Гильома", вероятно, содержат рассказ о Куликовской битве 1380 года. Оказалось, что это действительно так. К этому мы сейчас и перейдем.

Главным героем больших Сказаний-поэм "Коронование Людовика", "Нимская телега" и "Отрочество Гильома" является мужественный рыцарь Гильом д'Оранж, служащий юному неблагодарному королю Людовику Благочестивому, который, как предполагают историки, был королем Аквитании якобы в 781-814 годах и королем франков и императором
Запада якобы в 814-840 годах. Начнем с "Коронования Людовика".

На страницах этого известного французского Сказания возникает облик "совершенного вассала, бескорыстно служащего своему сюзерену и своей родине. Сюжет Поэмы вращается вокруг обстоятельств, связанных с восшествием на престол пятнадцатилетнего Людовика. Гильом расстраивает козни своевольных феодалов, своей рукой карает изменников, побеждает врагов Франции" [652], с.24. На рис.65 показано поздний условный портрет Гильома Оранжского. Его еще именуют Гильомом Желонским или Гильомом Святым (якобы 750-812 годы), см. Википедию. Западно-европейский художник нарисовал красивого западно-европейского рыцаря. Это - живописная фантазия.

Сохранилось семь героических chansons de geste якобы XI—XIII веков, приуроченных к личности графа Гильома Оранжского и входящих в обширный цикл "Жеста Гарена де Монглан". ПОЭМЫ О ГИЛЬОМЕ ОТНОСЯТСЯ К НАИБОЛЕЕ ДРЕВНИМ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЭПОСЕ, см. Википедию.

Как мы покажем далее, в Поэме "Коронование Людовика" на самом деле речь идет о восшествии на престол юного хана-императора Ивана IV Грозного в XVI веке, рядом с которым долгое время находится его соратник - князь Андрей Курбский (это - граф Гильом во французском восприятии). Но этом - позже. А сейчас мы сосредоточимся на важном отдельном сюжете в "Короновании Людовика", стоящем особняком от жизнеописания Людовика, и рассказывающем о грандиозной битве французов с несметной ратью "неверных" магометан. Сражение завершилось победой франков-французов. Сразу отметим, что автор Поэмы придавал этой битве исключительное значение. Это видно уже хотя бы из того, что ее описание занимает по объему примерно ПОЛОВИНУ всего Сказания - 27 страниц из 67 в издании [652]. Как мы сейчас увидим, это - рассказ о Куликовском сражении.

Но предварительно подчеркнем, что "Коронование Людовика" носит явно фрагментарный характер, оно "склеено" из нескольких независимых кусков. Как мы покажем, из трех основных слоев-фрагментов.

НАЧАЛЬНЫЙ фрагмент - это конец правления хана Василия III (это - Карл Великий в Сказании) и его юного сына - Ивана Грозного (это - король Людовик в Сказании), то есть - первая половина XVI века.

ВТОРОЙ большой кусок - это Куликовская битва 1380 года. Битва хана Донского и инока Пересвета (это - рыцарь Гильом в Сказании) с ханом Мамаем и витязем Челубеем (это - Галафр и рыцарь Корсольт в Сказании).

ТРЕТИЙ фрагмент - это Ливонская война Ивана Грозного (это - король Людовик в Поэме) и измена князя Курбского (это - рыцарь Гильом в Поэме), то есть сюжет из второй половины XVI века. Более подробно об этом рассказано в следующей старо-французской Поэме "Нимская телега", где на самом деле говорится еще и об осаде, штурме и взятии города Казани Иваном Грозным (= Людовиком) в 1552 году (при активном участии князя Курбского = Гильома). Обо всем этом мы тоже детально сообщим ниже.

Таким образом, авторы или редакторы французского Сказания "поставили рядом" крупные русско-ордынские события XIV и XVI веков, не заметив (или же специально сдвинув даты), что они разнесены во времени примерно на 150-170 лет. Но происходили эти события действительно в Руси-Орде, что для компиляторов Сказания, скорее всего, и было
"объединяющим мотивом". Но в датировках они уже начинали путаться.

Надо сказать, что такой наш вывод о фрагментарности "Коронования Людовика" вполне согласуется с заключениями некоторых историков. <<В прошлом веке (в девятнадцатом - Авт.) считалось, что первоначально эти "ветви" были самостоятельными песнями сложенными в эпоху Каролингов разными авторами под влиянием различных исторических событий, а ДОШЕДШИЙ ДО НАС ТЕКСТ "КОРОНОВАНИЯ" ЯВЛЯЕТСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ СЛИЯНИЯ ЭТИХ ПЕСЕН В ЕДИНОЕ ЦЕЛОЕ. Такой точки зрения придерживался, например, Э.Ланглуа, один из первых исследователей и издателей "Коронования". Он обратил внимание на то, что в тексте Поэмы существует немало неувязок и противоречий, наличие которых он объяснял МЕХАНИЧЕСКИМ "СЦЕПЛЕНИЕМ" ВОЕДИНО НЕСКОЛЬКИХ РАННИХ
СКАЗАНИЙ>> [652], с.605.

Но потом более поздние комментаторы, уже в XX веке, например, Ж.Бедье), начали заявлять, что "поэма едина и целостна", с.605. Однако аргументация у них была чисто художественной и философской. Дескать, красиво и поэтично перетекают мысли и стихи друг в друга. Вот, мол, и "доказательство целостности". Однако, как мы покажем далее, прав был все-таки Ланглуа, поскольку он опирался на конкретное содержание Сказания и на обнаруженные им ЛОГИЧЕСКИЕ НЕУВЯЗКИ МЕЖДУ РАЗНЫМИ КУСКАМИ. Причем, он нашел также противоречия в относительных датировках событий. Что, как мы теперь начинаем понимать, было совершенно верным заключением.

По поводу дат событий, описанных в "Короновании Людовика" у историков есть разные мнения. Одни думают, будто речь идет о Людовике Благочестивом, коронованном в Ахене якобы в 813 году, а другие считают, что имеется в виду Людовик Младший, коронованный в Реймсе якобы в 1131 году, с.606. Разница в датах немалая - примерно триста лет! Так что сами историки здесь серьезно путаются в хронологии. Неудивительно - они "живут" внутри скалигеровского здания истории, в котором время от времени натыкаются на дубликаты. Недаром историк "Р. ван Ваард считает, что совпадения между обстоятельствами обеих церемоний... не могут быть объяснены простой
случайностью", с.607.

Как мы покажем, подлинный оригинал этой коронации юного правителя находится в первой половине XVI века (Иван Грозный).

Поэма всплыла на поверхность очень поздно - в девятнадцатом веке. Вот что известно. <<До нас дошло восемь манускриптов, содержащих, целиком или в отрывках, текст "Коронования Людовика"... ВПЕРВЫЕ внимание на эту поэму обратил в 1840 году французский ученый Полен Парис... ПЕРВОЕ критическое издание текста выпустил голландский специалист по французской средневековой литературе В.-Й.Йонблут... 1854-1867... ВТОРОЕ критическое издание, опирающееся на все известные рукописи "Коронования", подготовил Э.Ланглуа... 1888>>, с.607. То есть судьба Поэмы ранее 1840 года покрыта мраком.

Согласно нашей реконструкции (см. далее), Поэма была создана не ранее конца XVI века, а скорее всего, в XVII-XVIII веках. Так что от момента ее "рождения" до первого упоминания в научной литературе в 1840 году прошло около 100-200 лет. Довольно много для того, чтобы изначальная ее суть была забыта или специально затушевана, после чего заменена поздними философскими и туманными рассуждениями историков девятнадцатого века.

Теперь вернемся к Поэме-Сказанию и обратимся к сражению рыцаря Гильома с Галафром (Голиафом) и Корсольтом. В книге "Новая хронология Руси", гл.6, мы проанализировали все основные первоисточники, говорящие о Куликовской битве. Напомним основные сюжеты и покажем, как они отразились на страницах "Коронования
Людовика".

 

 

4. Надвигается Куликовское сражение. Огромное профессиональное войско против заметно уступающего ему в численности народного ополчения. Русь и Рим. Колебания народного вождя

4.1. Свидетельство французского Сказания

Напомним, что войско хана Мамая значительно превосходило народное ополчение Дмитрия Донского как в численности, так и в профессионализме. - Совершенно аналогично, Поэма "Коронование Людовика" сообщает, что огромная вражеская рать "неверных" магометан под начальством трех королей - Галафра (главный полководец), Кремюза и Тенебра вторгается в Италию и Францию. Противостоять им собирается граф Гильом, однако под его началом собирается небольшое войско, не идущее по численности ни в какое сравнение с врагом.

Гильом с соратниками торопится в Рим: "До Рима так и мчал без передышки. Торопится Гильом, барон-смельчак... Пронесся через всю
Романью вскачь, до Рима, не передохнув, домчал" [652], с.154.

Затем Гильому был вещий сон: "И видит сон, в нем пробудивший страх: СО СТОРОНЫ РУСИ ИДЕТ ПОЖАР, КОТОРЫЙ РИМ СО ВСЕХ СТОРОН ОБЪЯЛ, и мчится преогромный волкодав в сопровожденье множества собак; он, граф, сидит под деревом в кустах и до смерти напуган видом пса, а тот наносит лапою удар, и падает Гильом к его ногам.

Проснулся граф, к царю небес воззвал, но сон его был вещий божий знак; МАГОМЕТАНЕ ВТОРГЛИСЬ В ЭТОТ КРАЙ, эмир Корсольт и с ним три короля - Кремюз, Тенебр, ГАЛАФР вели их рать. Она твердыню Капуи взяла, король Гефье к НЕВЕРНЫМ в плен попал, а с королем красавица жена, и дочь, и тридцать тысяч ХРИСТИАН, им всем до одного грозила
казнь", с.155.

Далее святитель обращается к Гильому. <<И говорит ему слуга Христов: "Во имя божье, доблестный барон, вы нам не согласитесь ли помочь? ЯЗЫЧНИКИ ПОШЛИ НА НАС В ПОХОД. КОРОЛЬ ГАЛАФР - ИХ ВОЙСК НЕСМЕТНЫХ
ВОЖДЬ"...

Перекрестился граф: "Помилуй бог! НАМ СТОЛЬКИМ КОРОЛЯМ НЕ ДАТЬ ОТПОР". Вмешался тут Бертран: "Клянусь крестом! Что это, дядя, вам на ум взбрело? Ведь вам доселе не страшен был никто". - "Ты прав, племянник, - говорит Гильом, - но нам не сладить с нехристями все ж, пошлем-ка поскорей гонца домой - пускай Людовик, юный наш сеньер, с войсками нам на выручку придет"... - Бертран ему в ответ: "... ХОТЬ У НЕВЕРНЫХ ВОЙСКО ТЫСЯЧ СТО, ВОЗЬМЕМСЯ ЗА ОРУЖИЕ - и в бой! Дадим мы сами нехристям урок".

Все римляне в испуге: ВРАГ СИЛЕН, А ИМ СТО ТЫСЯЧ НЕ НАБРАТЬ БОЙЦОВ>>, с.156-157.

Итак, сравним с русскими первоисточниками.

 

 

4.2. Многочисленному вражескому войску собирается противостоять небольшое ополчение

Русские летописи говорят, что против большой профессиональной рати хана Мамая князь Дмитрий Донской собирает ополчение, сильно уступающее по численности и не столь хорошо обученное. - Аналогично, французское Сказание сообщает об огромном вторгшемся войске неверных в сто тысяч солдат. Против него граф Гильом собирает свое войско, однако оно сильно уступает магометанам в численности. Это обстоятельство неоднократно подчеркивается в Поэме.

 

 

4.3. "Рим" французского сказания - это Ярославская = Новгородская метрополия Руси-Орды и территория будущей Москвы в XIV веке

Сказание говорит, что бесчисленная рать неверных вторгается в Рим и Италию. Все верно. Согласно нашей реконструкции, античный Рим и "Италия" (Латиния = Рутения) - это метрополия Руси-Орды, то есть область Ярославля = Новгорода (Итиль - старинное название реки Волги). Сказано также, что "СО СТОРОНЫ РУСИ ИДЕТ ПОЖАР, КОТОРЫЙ РИМ СО ВСЕХ СТОРОН ОБЪЯЛ, и мчится преогромный волкодав в сопровожденье множества собак". Здесь тоже все правильно. Куликовская битва была кульминацией гражданской войны, развернувшейся на огромной территории всей Руси. И не только Руси. Завершающееся противостояние возгорелось по всей Европе, в тогдашних провинциях Ордынской Империи.

В метрополии Империи царские христиане (Мамай) сошлись в последнем смертном бою с апостольскими (Дмитрий Донской). Французский автор выразился хотя и обобщенно, но в целом правильно: "Русь напала на Рим". Напомним, что в 1380 году Москвы как столицы еще не было. На этом месте было лишь небольшое поселение, вокруг которого и развернулось Куликовское сражение. И лишь потом, в XVI веке, здесь, на ставшей священной благодаря битве земле, и возникла Москва как столица Руси-Орды = античного Рима.

Обратите внимание, что враги, напавшие на Рим, названы в Поэме язычниками-магометанами. Тоже все верно. Французское сказание появилось довольно поздно, в веке семнадцатом-восемнадцатом. То есть, когда побежденные в Куликовской битве XIV века царские христиане были объявлены победителями (то есть апостольскими христианами) - "плохими язычниками". Кроме того, именно в эту эпоху только что возникшее магометанство отделилось от "христианского корня" и тоже было объявлено "врагом христиан". Эти обстоятельства вновь и вновь подчеркивают, что французская Поэма создана в XVII-XVIII веках.

Отметим, что вождем Орды, напавшей на войско Донского, назван хан МАМАЙ. А главным полководцем "язычников-магометан" Поэма назвала короля ГАЛАФРА. Как мы ниже увидим, ГАЛАФР - это, попросту, легкое искажение библейского имени ГОЛИАФ, то есть одного из дубликатов Мамая. Так что и здесь свидетельства франкского Сказания правильны.

 

 

4.4. Колебания Дмитрия Донского и колебания графа Гильома перед битвой

Французская Поэма говорит, что граф Гильом был напуган нашествием язычника Галафра. Сначала во сне: "Он, граф, сидит под деревом в кустах И ДО СМЕРТИ НАПУГАН видом пса, а тот наносит лапою удар, и падает Гильом к его ногам". А потом и наяву Гильом восклицает: "Помилуй бог! Нам стольким королям не дать отпор". И только после того, как соратник Бертран удивляется таким колебаниям, Гильом наконец, посылает гонца для сбора войска.

Совершенно аналогично, "Сказание о Мамаевом Побоище" сообщает следующее. "И прослышал князь великий Дмитрий Иванович, что надвигается на него безбожный царь Мамай со многими ордами и со всеми силами, неустанно ярясь на христиан и на Христову веру... и сильно опечалился князь великий Дмитрий Иванович из-за нашествия безбожных. И став пред святою иконою господня образа, что в изголовье его стояла, и упав на колени свои, стал молиться" [143:1], [771].

Более того, сначала Дмитрий ХОТЕЛ ДАЖЕ ОТКУПИТЬСЯ от Мамая, умаслить его: "Князь же великий Дмитрий Иванович послал к нечестивому царю Мамаю избранного своего юношу, по имени Захарий Тютчев, испытанного разумом и смыслом, ДАВ ЕМУ МНОГО ЗОЛОТА и двух переводчиков, знающих татарский язык" [143:1]. Но это не помогло. И тогда князь Дмитрий, наконец, разослал гонцов по всем своим городам, чтобы те направили ему воинов на битву с Мамаем.