Глава 3
Известные старо-французские сказания "Коронование Людовика" и "Нимская Телега", относимые сегодня к эпохе Каролингов или Капетингов, якобы к IX или XII векам, на самом деле, воспели ордынских царей Василия III, Ивана IV Грозного, князя Андрея Курбского, взятие Казани и Ливонскую войну XVI века
1. Героическая Поэма о смерти Карла, о юном наследнике Людовике. Смута в Царстве, борьба за власть с изменниками. Окончательное восшествие на престол молодого Людовика при помощи графа Гильома. Усмирение мятежников
Продолжим наше движение по старо-французской Поэме "Коронование Людовика". После рассказа о Куликовской битве (см. выше) начинается новый большой раздел, посвященный становлению Царства во главе с юным королем Людовиком. Умирает его отец, великий король Карл (оказывается, это отражение Василия III). Начинается смута. Формально престол переходит к юному Людовику (оказывается, это - юноша Иван IV), но различные бароны хотят перехватить власть. Вокруг шатающегося трона вскипает борьба. На стороне Людовика оказывается граф Гильом, спасающий положение и восстанавливающий полные права Людовика на престол. Так как сейчас мы перешли в другую "независимую" часть Поэмы, то оказывается, что в ней под именем Гильома выступает уже не Дмитрий Донской, как раньше, а князь Курбский. Подробнее расскажем ниже. Начнем с краткого изложения данного фрагмента Поэмы.
К барону Гильому прибывает гонец. "Скончался Карл, преславный наш властитель, Людовику оставил трон и скипетр, изменники ж прогнать его решили, и сана королевского для сына Ришар Руанский хитростью добился. В стране печаль и горе воцарились. Нам помогите, благородный рыцарь", с.181.
Прибывают все новые гонцы из Франции, подтверждающие попытку захвата власти сыном Ришара. Гильом собирает воинский отряд, получает благословение папы и отправляется в путь. Из столицы поступают новые тревожные вести. Великий Карл умер, завещал трон юному Людовику, однако изменники организовали мятеж и избрали королем сына Ришара. Юноша Людовик в опасности. "Но тут аббат... успел к себе ребенка увезти, не то б Людовик был уже убит", с.183.
Отряд Гильома обрастает новыми рыцарями, к нему присоединяются несколько знатных баронов, желающих покарать мятежников и утвердить законную власть. Поэма перечисляет несколько таких имен. Подчеркивается, что это - богатые представители высшей знати, облеченные властью.
Наконец, отряд Гильома прибывает к городу, где в монастыре засели мятежники и удерживают к плену юного Людовика. Ворота заперты, но внутри обнаруживаются сторонники Людовика, которые открывают Гильому и его воинам доступ в город и монастырь. Местный аббат обращается к Гильому: "Коль вы пришли Людовику на помощь, в обитель вход и выход всем закройте. Здесь восемьдесят нынче лиц духовных. Прелатов знатных между ними много. Корысть подвигла их на дело злое: Людовика они лишат престола, коль вы с творцом на помощь не придете. Их обезглавить вас молю я слезно", с.189.
Гильом соглашается и аббат Готье говорит: <<"С Людовиком сюда вернусь я вскоре". На монастырский двор он вышел тотчас, спустился в подземелие большое, где прятался сеньер его законный, и за руку взял отрока проворно... Людовик так возликовал душою, что в церковь побежал без остановки... Склонился пред Гильомом он во прах... Сказал отважный рыцарь: "Мальчик, встань!"... Людовика Гильом в объятьях сжал, его высоко поднял на руках... "Вас и без просьб готов
я защищать... Предатели заплатят мне сполна"...
С соратниками на амвон ворвался и там застал Людовика предавших каноников, епископов, аббатов. Он посохи повырывал у мерзавцев, к ногам сеньера побросал, как палки, а после стиснул отрока в объятьях, расцеловал его четыре раза. Был скор бесстрашный рыцарь на расправу: с соратниками на амвон ворвавшись и там застав предателей-прелатов, он их... не обезглавил, зато дубиной выходил
нещадно, из монастырских стен повыгнал взашей>>, с.189-191.
Затем настал черед главных мятежников - Ришара Руанского и его сына Аселена, которого Ришар собирался объявить властелином. Сначала Гильом послал к Аселену переговорщика Алельма, дабы убедить того добровольно отказаться от притязаний на власть. Однако Аселен грубо отверг предложение, понадеявшись на своих сторонников. Тогда Гильом во главе своего войска нападает на отряд Аселена. Вспыхивает сражение, и "когда резня не в шутку началась, изменники
почувствовали страх", с.194. Аселен схвачен и казнен.
Гильом вернулся к Людовику, <<в объятьях сжал и поднял высоко: "Мой юный государь, забудьте скорбь, я с отпрыском Ришара счеты свел"... "Спасибо, - молвил отрок, - ... Но было бы спокойней мне еще, когда
б сочлись вы и с его отцом">>, с.195.
Гильом захватывает Ришара в плен, избивает, раздевает донага, и в итоге Ришар дает обещание не мстить за сына и отказывается от притязаний на корону. Ришар окончательно сходит с политической сцены. Но Гильом продолжает "зачистку" и объявляет: "Я в Пуату веду своих бойцов, затем что там изменников гнездо. Но я, бог даст, их выкурю оттоль", с.196.
Эта борьба длилась долго, три года. "Сил не щадил он, не жалел трудов, чтоб за сеньером сохранить престол", с.197. Разгоревшаяся гражданская война описана в Поэме достаточно подробно. Перечисляются интриги, сражения, упоминаются имена как мятежников, так и сторонников короля, подробно рассказывается о яростных поединках на поле боя. Эти детали мы опустим. В итоге, соратник Гильома говорит ему: <<"Сдается мне, - сказал смельчак Бертран, - что утомила, дядя, вас война". "Заботлив ты, племянник, - молвил граф, - но мне ни сил, ни юности не жаль, ЛИШЬ БЫ КОРОЛЬ ВСТУПИЛ В СВОИ ПРАВА". Гильом в дорогу двинулся опять... Ришара граф привез с собой туда, и бросили в тюрьму бунтовщика, которого потом, как я слыхал, свели в могилу раны и печаль>>, с.202.
Наконец, Гильом сломил сопротивление противников и усмирил мятежный край, с.196, 197, 202. Молодой Людовик укрепился на троне.
2. Здесь Карл Великий - отражение Василия III. Восхождение на престол юного Людовика Благочестивого - это отражение начала правления юного Ивана IV. Здесь граф Гильом - отражение князя Курбского. Это - время смуты и Семибоярщины на Руси при юном Иване Грозном
2.1. Юный правитель на троне.
Василий III, отец Ивана Грозного, умирает в 1533 году. В этот момент Ивану IV, родившемуся, согласно скалигеровско-миллеровской версии, в 1530 году, всего три года. Он становится номинальным правителем. На самом же деле, согласно нашим результатам, Иван родился раньше, в 1526 году, а потому ему было семь лет, когда он лишился отца. См. наши книги "Раскол Империи", гл.2, и "Иван Грозный и Петр Первый". Так что Иван стал царем в семь лет, а не в младенческом трехлетнем возрасте. Семилетний правитель - более естественная ситуация, чем трехлетний ребенок на троне.
Хан Василий III отразился во французской поэме как король Карл Великий, король франков, отец Людовика Благочестивого. Сегодня Карлу приписывают, например, такую монету, рис.89. Он скончался якобы в 814 году и оставил сыну трон и скипетр, см. выше. Людовик был коронован якобы в 813 году, рис.90
. Французская Поэма не уточнила при этом возраст Людовика (Ивана Грозного), ограничившись сообщением, что "он был юн". При этом ИСТОРИКИ ОШИБЛИСЬ ПРИМЕРНО НА СЕМЬСОТ ЛЕТ, сдвинув юного Ивана Грозного из XVI века в IX век. На рис.89
и рис.90
мы видим западно-европейские представления о ханах Василии III и Иване IV под условными именами "Карл Великий" и"Людовик Благочестивый".
2.2. Смута и борьба вокруг престола.
Появление на троне юного Ивана IV вызвало брожение в обществе и стремление некоторых знатных лиц перехватить власть. Василий III (= Карл Великий) поручил правление "немногим боярам", гласит псковская летопись. Считается, что дела были вверены семи душеприказчикам. Это и была известная Семибоярщина времен Ивана Грозного. Ее сконструировали как правительственную комиссию, призванную не допустить ослабления центральной власти. Не путать с Семибоярщиной Смутного времени - начала XVII века. Бояре-опекуны короновали юного Ивана IV через несколько дней после смерти Василия (= Карла Великого). Семибоярщину именовали также Опекунским Советом.
Опекунский Совет должен был ждать 15-летнего возраста Ивана IV, чтобы полностью передать ему власть, рис.91. Французская Поэма тоже указывает на 15-летний возраст юного Людовика Благочестивого в момент коронации, с.607. Мы видим хорошее соответствие. Между прочим, современные историки недовольны свидетельством Поэмы о 15-летнем Людовике, считая, будто он был заметно старше, с.607.
Юность Ивана IV (повторим, что по нашей реконструкции ему было в этот момент семь лет) породила смуту. Появились претенденты на власть. Известно следующее. Василий III умер в декабре 1533 года, а уже через восемь дней бояре избавились от основного претендента на трон — Дмитровского князя Юрия.
Опекунский Совет (Семибоярщина) управлял страной меньше года, после чего его власть начала рушиться. В августе 1534 года произошёл ряд перестановок в правящих кругах. Князь Семён Бельский и опытный военачальник окольничий Иван Васильевич Ляцкий оставили Серпухов и отъехали на службу к литовскому князю. Был арестован один из опекунов малолетнего Ивана — Михаил Глинский, который тогда же умер в тюрьме. За соумышленничество с перебежчиками были схвачены брат Семёна Бельского Иван и князь Иван Воротынский с детьми. В этом же месяце был арестован и ещё один член Опекунского Совета — Михаил Воронцов. Анализируя события августа 1534 года, историк С.М.Соловьёв делает вывод, что "всё это было следствием общего негодования вельмож на Елену (Глинскую, мать Ивана IV - Авт.) и её любимца Ивана
Оболенского".
Попытка Андрея Старицкого в 1537 году захватить власть окончилась неудачей. Запертый в Новгороде, он был вынужден сдаться и закончил жизнь в тюрьме. См. Википедию, "Иван IV".
ВЫВОД. Эта русско-ордынская картина хорошо отражена во французской Поэме. Описывается тяжелая смута при юном Людовике, см. выше. Тоже несколько претендентов на престол, тоже убийство одних, бегство других. Тоже группа знатных рыцарей, графов, баронов, активно поддерживающих подростка Людовика и образовавших нечто вроде Опекунского Совета. Это и есть отражение ордынской Семибоярщины = Опекунского Совета при юном Иване Грозном. Мы обнаруживаем хорошее соответствие ордынских и французских источников.
2.3. Французский граф Гильом - это "двойной образ", отражение князя Андрея Курбского и его отца князя Михаила Курбского
Через всю французскую Поэму проходит образ графа Гильома, преданного опекуна и соратника короля Людовика, все время поддерживающего его до того момента, когда король охладевает к нему. Теперь дружба рушится. Как мы увидим далее, "поздний Гильом" является отражением князя Андрея Курбского, соратника Ивана IV в эпоху Избранной Рады и взятия Казани. Но сейчас мы пока находимся в том времени, когда Людовик, то есть Иван IV, был еще мальчиком. При этом, французская героическая Поэма сообщает о Гильоме: "ЮН рыцарь был", с.197. А также, Гильом сам говорит: "Мне МОЛОДОСТЬ не жаль отдать сеньеру", с. 213.
Получается, что Гильом и Людовик оба были ЮНЫМИ. Условно можно сказать, что здесь говорится о "раннем Гильоме". С одной стороны, это вполне согласуется с тем, что Иван IV и Андрей Курбский родились примерно в одно и то же время. Грозный - в 1526 году (по нашим результатам), а по романовской - миллеровской версии, в 1530 году. А князь Андрей родился в близком 1528 году, см. Википедию. Но в таком случае возникает резонный вопрос: как же мог мальчик князь Андрей в своем юном возрасте сражаться как могучий рыцарь за права юного же Ивана в раннюю эпоху Семибоярщины? Повторим, что, по мнению французской Поэмы, оба были ЮНЫМИ.
Ответ возникает сразу, как только мы вспомним, что ОТЦОМ князя Андрея Курбского был известный Михаил Михайлович Курбский (умер в 1546 году) — боярин, князь и воевода на службе у московских князей Василия III и Ивана Грозного, см. Википедию. Его послужной список впечатляет. Был первым воеводой передового полка в Коломне (1534 год), участвовал в Литовском походе (1535 год), воевода в Муроме (1536 год), воевода большого полка в Казанском походе, воевода во Владимире (1541 год). То есть был соратником хана Василия III в том числе и во время рождения и юности царевича Ивана IV. Вот все и становится на свои места.
Выходит, что в образе графа Гильома слились, "склеились" (на страницах французской Поэмы) две личности: князь Михаил Курбский и его сын - князь Андрей Курбский, рис.91. Французский хронист, глядя издалека на события в метрополии Руси-Орды, не разглядел подробности, не отличил отца от сына, и решил, что "ОДИН И ТОТ ЖЕ граф Гильом" с самого начала был как рядом с юным Людовиком (= Иваном IV), так и потом являлся его соратником уже в более позднюю эпоху Казанского похода. Но во время Ливонской войны он покинул своего повелителя-хана и переметнулся к врагам. Дружба закончилась. Об этом - см. ниже.
ВЫВОД. Известный "ранний граф Гильом" - это известный князь Михаил Курбский, а известный "поздний граф Гильом" - это известный князь Андрей Курбский, сын Михаила Курбского.
Надо отметить, что вслед за распавшимся Опекунским Советом на Руси была сформирована Избранная Рада (1549-1560 годы), которая продолжила "опекать" МОЛОДОГО Ивана IV Грозного. Так вот, одним из ее активных участников как раз и был МОЛОДОЙ Андрей Михайлович Курбский. Наряду с ним в Избранную Раду вошли, в частности, Адашев, митрополит Макарий, протопоп Сильвестр и другие. Итак, мы видим, что имя и деяния "Курбского" сопровождают Ивана IV от его младенчества до зрелого возраста. Это и записал французский хронист, "склеив" (на бумаге) отца с сыном, соединив "двух Курбских" в "одного Гильома".
3. Начало Ливонской войны Ивана Грозного с Западной Европой на
страницах французской героической Поэмы. Поражение
Ордынцев-Ассирийцев под Ветилуей от Ливонцев-Израильтян
Оказывается, во французской Поэме отразилось начало Ливонской войны. Согласно нашей реконструкции, эта известная война была столкновением Западной Европы с Русью-Ордой. Европейцы подняли мятеж против власти царя-хана и вообще против метрополии Руси-Орды. Желая подавить мятеж в провинциях, Иван Грозный организовывает карательный поход на Запад. Вспыхивает война. Она оказалась неудачной для Грозного. В Библии эта война отразилась в виде истории Иудифи, когда Израильтяне победили войско Ассирийского царя Навуходоносора (то есть Ивана Грозного) во главе с полководцем Олоферном. Напомним, что Древний Рим, согласно нашим результатам, это Русь-Орда XIII-XVI веков. Кроме того, Ассирией в некоторых книгах Библии именовали Россию (в обратном прочтении), Русь. Все это узнаваемо отразилось во французском героическом Сказании.
Обратимся к Поэме "Коронование Людовика". Сказано: "Меж тем собрал Гугон НЕМЕЦКИЙ рать и приступом твердыни Рима взял. В унынье погрузился весь наш край", с.203.
Мы видим, что Ливонцы названы здесь Немцами, что вполне согласуется с русско-ордынскими источниками.
В ответ граф Гильом начинает собирать войско и деньги на войну. Король Людовик (Грозный) благодарит Гильома и издает указ о создании большой Рати. "И вестников с указом сей же час послал по весям и по городам. Неделя третья только началась, а уж сошлось под королевский стяг лихих вассалов тысяч пятьдесят, в расчет и слуг и рыцарей беря, и каждому был конь горячий дан", с.204.
Рать Людовика (здесь - Навуходоносора = Ивана Грозного) и Гильома (здесь - полководца Олоферна) выступает в поход на мятежный Рим. Здесь Римом названа не только метрополия Руси-Орды, но и вся территория Западной Европы, входившей тогда, как провинция, в состав Ордынской Империи. То есть РИМ - это не только имперская столица, но и все Царство. "До Рима шли без отдыха войска, но в город им не удалось попасть - закрыл ворота перед ними враг. Разбить велел король Людовик стан, разжечь костры и собирать дрова", с.204.
В Библии город, на который наступает Ассирийская рать Олоферна, назван Ветилуей (Литва в обратном прочтении). Библия сообщает, что войско Олоферна потерпело поражение от Израильтян. Иудейка Иудифь коварно убила Олоферна. В войске Ассирийцев началась паника, они побежали и были разбиты. Это и есть проигрыш Руси-Орды в Ливонской войне. Все это хорошо отражено и во французской Поэме.
Сказано: <<Гильом окрест с большим отрядом рыщет. Меж тем созвал Гугон НЕМЕЦКИЙ свиту (здесь - Ливонцы, Израильтяне - Авт.), и так сказал один вельможа римский: "... Пусть тысяча бойцов вооружится, и вы им сделать вылазку велите"... На вылазку они пошли, но тихо... И лишь тогда французы (здесь - Ордынцы, Ассирийцы, Русские - Авт.) спохватились, когда к ним в лагерь римляне проникли, коней угнали, конюхов убили... ЛИШИВ ПРИ ЭТОМ СЕНЕШАЛЯ ЖИЗНИ (вероятно, так сказано об убийстве Олоферна - Авт.), Людовик пешим наутек пустился, бежит он меж шатров, спасенья ищет, кричит: "Бертран, Гильом, куда ж вы скрылись? На помощь, бога ради, мне придите. Без вас, бароны, нынче я погибну>>, с.204-205.
Здесь достаточно откровенно сказано о поражении рати Ивана Грозного = Навуходоносора во главе с Олоферном. В библейском изложении, Израильтяне успешно напали на стан Ассирийцев, обратили их в бегство. Олоферн был убит. Французская Поэма отметила это как гибель сенешаля.
Обратите внимание, что западные авторы в данном фрагменте Поэмы были весьма довольны этой победой. Они усилили эффект сообщением о трусливом бегстве короля Людовика, то есть Ивана Грозного. Дескать, очень-очень испугался.
4. Утративший разум Людовик Благочестивый - это Блаженный Василий, то есть утративший разум Иван IV Грозный
Французское Сказание упомянуло также и о том, что Иван IV (назван Людовиком Благочестивым) потерял разум, стал юродивым, блаженным. Стал известен как Василий Блаженный. Вот как это выглядело в западно-европейском освещении.
<<Король послушал, взор потупил мрачно, потом в глаза своим вассалам глянул: "... Гугон Немецкий вызов мне бросает, решить оружьем хочет нашу тяжбу, А Я ПОКА ЧТО СЛАБ И ЮН ГОДАМИ, не выстоять мне в схватке столь опасной"... Послушали бароны, промолчали. КОРОЛЬ ЧУТЬ С ГОРЯ НЕ УТРАТИЛ РАЗУМ, В СВОЙ ГОРНОСТАЙ УТКНУЛСЯ И ЗАПЛАКАЛ. Но в лагерь возвратился тут, по счастью, Гильом Железная Рука с отрядом... УВИДЕЛ ПЛАЧУЩЕГО ГОСУДАРЯ, от ярости чуть не утратил разум и громко закричал при всех вассалах: "КОРОЛЬ МОЙ БЕДНЫЙ, будь вам бог оградой">>, с.207.
Перед нами - французское описание Василия Блаженного, то есть первого периода Ивана Грозного ("Грозной Эпохи"). Автор Поэмы совместил здесь юность Ивана IV с последовавшей его душевной болезнью.
5. Разгар Ливонской войны. Измена графа Гильома - это измена князя Андрея Курбского
Затем франкский автор снова возвращается к Ливонской войне. Она была затяжной. Французы (то есть Ордынцы - Ассирийцы) продолжают давить на Гугона Немецкого (на Ливонцев). Гугон Немецкий много раз упоминается на страницах Поэмы. Описываются битвы с переменным успехом. Мятеж в Западной Европе разгорается. Мы опускаем детали конфликта. Отметим только, что сражения были упорными. В этом разделе франкского Сказания граф Гильом - это князь Андрей Курбский. Сначала он поддерживал Ивана Грозного, был его соратником, но потом предал и перебежал к врагам. Это заметное событие нашло свое яркое отражение на страницах французской Поэмы. Западные европейцы уважали предателя.
Граф Гильом встречается НАЕДИНЕ с Гугоном Немецким. Гильом пока еще сторонник короля Людовика (Грозного), Гугон (то есть Ливонец) - его противник. И тут Гугон начинает склонять Гильома к предательству. Однако пока что Гильом возмущенно отказывается. Вот как это было.
<<И с графом он (Гугон Немецкий - Авт.) повел такую речь: "Коль ты - Гильом, прославленный везде... НЕ ЛУЧШЕ ЛИ НАМ С ТОБОЙ ДРУЖБУ СВЕСТЬ И РИМОМ СООБЩА С ТОБОЙ ВЛАДЕТЬ?". - "Трус, - молвил граф, - срази тебя творец! ... СЕНЬЕРУ Я НЕ ИЗМЕНЮ ВОВЕК, скорей на части дам себя рассечь". Едва с ума не свел Гугона гнев>>, с.210.
Затем описывается долгое сражение Гильома с Гугоном Немецким, в котором Гильом побеждает. Однако этот успех не был переломным в затяжной войне. Он был временным, хотя "был взят Рим" и шатавшаяся власть короля Людовика Благочестивого (Ивана Грозного) вроде бы упрочилась. Мятеж продолжается и приводит к гражданской войне и Смуте в Царстве. Перед нами - воспроизведение обстановки в метрополии Руси-Орды во второй половине XVI века. Ливонская война была неудачной для Грозного. Более того, князь Андрей Курбский впал в немилость, предал Ивана Грозного и перешел к врагам, рис.91. Вот как это представлено во французской героической Поэме "Коронование Людовика".
<<Вновь у французов начались раздоры. МЕЖДУ СОБОЙ ВЕДУТ ВОЙНУ БАРОНЫ, жгут города и разоряют села, ЛЮДОВИКА НЕ СЛУШАЮТСЯ ВОВСЕ. Гонец об этом весть привез Гильому, и тот чуть не сошел с ума от горя... "Боюсь, лишится наш король престола". Бертран в ответ: "Какая вам забота? И ФРАНЦИЮ ПОШЛИТЕ, ДЯДЯ, К ЧЕРТУ, И КОРОЛЯ, КОТОРЫЙ ГЛУП НАСТОЛЬКО, ЧТО СОХРАНИТЬ КОРОНУ НЕ СПОСОБЕН"...
Меж тем сильней пошло междоусобье. ГИЛЬОМ КОРОТКИЙ НОС С ПРИСКОРБЬЕМ ПОНЯЛ, ЧТО С ЭТОЮ СТРАНОЮ РАССТАТЬСЯ ДОЛЖЕН - там у него врагов смертельных много>>, с.213-214.
Тем не менее, пока что граф Гильом остается на стороне короля Людовика, защищает его, воюет с врагами. Несмотря на все это, он впадает в немилость у Людовика Благочестивого. Сказано так: "Сестру Гильома взял Людовик в жены, им на престоле утвержден был прочно, НО ПОЗАБЫЛ ЕГО ЗАСЛУГИ ВСКОРЕ", с.214.
Здесь все рассказано верно. Ливонская война полыхает по-прежнему. Напомним, что "Иван Грозный" - это объединение четырех русских правителей. Так вот, "Иван Грозный" сохранил свою власть, несмотря на то, что некоторые провинции Ордынской Империи в Западной Европе отложились от метрополии. Князь Андрей Курбский впадает в немилость и переходит к врагам. Об этом бегстве князя франкское Сказание уже ничего не говорит. Хотя сообщило о предложении Ливонцев к Курбскому перейти на их сторону и о колебаниях Курбского. Недаром сказано: "С ПРИСКОРБЬЕМ ПОНЯЛ, ЧТО С ЭТОЮ СТРАНОЮ РАССТАТЬСЯ ДОЛЖЕН". В итоге, он и расстался.
ВЫВОД. Измена князя Курбского (и его предистория) в целом нашла свое яркое отражение на страницах французской Поэмы. Будучи отнесено в другую эпоху и на другие территории.
Отметим, что франкский автор всячески обеляет князя Курбского и всячески принижает Ивана Грозного. Дескать, замечательный герой Гильом столь много сделал для короля, а тот несправедливо пренебрег им, позабыл заслуги, и фактически подтолкнул к измене. Все ясно. Некоторые западные авторы (так сказать, диссиденты) XVI-XVII веков уже ненавидели ордынских царей-ханов и восхваляют их оппонентов и противников.
На этом Сказание "Коронование Людовика" завершает свой рассказ. Но он будет продолжен в следующей за ней Поэме под названием "Нимская Телега", к анализу которой мы вскоре перейдем. Однако прежде задержимся на любопытной детали.
6. Почему французы прозвали князя Курбского (= графа Гильома) "Короткий Нос"
Этот сюжет не является для нас принципиальным, но он любопытен, поскольку показывает как причудливо преломлялись реальные события под перьями провинциальных летописцев или тенденциозных рассказчиков.
Французская Поэма так объясняет прозвище Короткий Нос для графа Гиольма. В его поединке с Корсольтом острие меча противника "рассекло кольчужный капюшон, и сбрило у Гильома прядь волос, И КОНЧИК НОСА ОТРУБИЛО ПРОЧЬ, чем и дразнили рыцаря потом", с.173. Счастливо избежав гибели, граф говорит: <<"Жив по милости творца, и хоть короче малость нос мой стал, длинней отныне именуюсь я". Сам прозвище себе он дал тогда: "Пусть знают все... вся Франция... Гильом Короткий Нос зовут меня". Вот так и звался с этих пор смельчак>>, с.175-176.
Вроде бы понятно. Известный рыцарь получил легкое увечье в сражении - ему отрубили кончик носа. Поздние комментаторы удовлетворены этой версией франкской Поэмы и именно так объясняют прозвище графа Гильома. Однако мы приглядимся пристальнее. И тут выясняется, что ситуация не столь очевидна. И что на самом деле речь шла совсем о другом. За Поэмой "Коронование Людовика" следует Поэма "Нимская Телега", рассказывающая о тех же основных персонажах - графе Гильоме и короле Людовике Благочестивом. Здесь хронист снова возвращается к теме "Короткий Нос" у Гильома. При этом вскрываются новые подробности, заметно меняющие картину.
Граф Гильом (князь Курбский), впавший в немилость у короля Людовика (Ивана Грозного), раздраженно обвиняет его в неблагодарности. Сказано так: <<ЛЮДОВИКУ БРОСАЕТ ГРАФ УПРЕК - ведь он так долго был ему слугой: "МОИХ ЗАСЛУГ НЕ ЦЕНЯТ ЗДЕСЬ ДАВНО, МОЙ РАТНЫЙ ТРУД НЕ СТАВЯТ НИ ВО ЧТО. Король Людовик, - говорит Гильом, - УЖЕЛИ ТЫ ЗАБЫЛ ЖЕСТОКИЙ БОЙ, что я с твоим врагом под Римом вел... Искусно он направил свой клинок в мой шлем... Прошло через забрало лезвиё, до переносья нос мне рассекло. Обрубок к месту я прижал рукой, повязку долго проносил на нем, НО ШРАМ ОСТАЛСЯ, - видно, врач был плох. Так я и стал Гильом Короткий Нос. Мне стыдно за увечие свое!>>, с.220.
И в другом месте тоже сообщается: "Когда такие речи граф (Гильом - Авт.) повел, ШРАМ НА ЕГО НОСУ узрел король", с.248.
Таким образом, на самом деле НОС ОТРУБЛЕН НЕ БЫЛ. Был только шрам от удара. Это совсем не то, что "безносый рыцарь". Поэтому возникает желание все-таки выяснить - откуда появилось прозвище "Короткий Нос". И тут приходит мысль обратиться к французскому языку, на котором написаны Поэмы. "Короткий Нос", по-французски, звучит так: COURT + NEZ, то есть КУРТ + НЕЗ. Но ведь здесь звучит русское словосочетание КУРБСКИЙ КНЯЗЬ или КУРБА + КНЯЗЬ. Напомним, что Курбский, как считается, был родом из села КУРБА, см., например, Википедию. Сокращая огласовки, имеем: КУРБ + КНЯЗ, что близко к КУРТ (курб) + НЕЗ (князь).
Похоже, что французский автор решил слегка замаскировать русские события, заменив "Курбский Князь" на лукавое "Короткий Нос", и перенеся события (на бумаге) из метрополии Руси-Орды во Францию или Италию. Старались погрузить в темноту историю Ордынской Империи, заменяя ее на ново-придуманную "прогрессивную историю Западной Европы". Даже в мелочах - придумывая детскую сказку про отрубленный нос у замечательного рыцаря.